Predominantly disciplinary research within the key problem areas needs to be complemented by a holistic interdisciplinary approach to research. | UN | فالبحوث التي يغلب عليها التخصص في مجالات المشاكل الرئيسية بحاجة إلى إكمالها بنهج بحثي كلي متعدد التخصصات. |
One key problem is predominance of the energy sector and public sector, which have very low employment multiplier. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل الرئيسية في هيمنة قطاع الطاقة والقطاع العام، اللذين يتسمان بمضاعف عمالة منخفض جداً. |
A key problem was the self-governing aspect of the financial services. | UN | وثمة مشكلة رئيسية تتمثل في جانب التنظيم الذاتي للخدمات المالية. |
A key problem is that in most countries, existing legislation does not address this issue. | UN | ويشكل عدم تناول التشريعات القائمة في معظم البلدان هذه المسالة مشكلة رئيسية. |
Lack of good governance and corruption are another key problem we are facing today. | UN | والافتقار إلى الحكم الرشيد والفساد هما مشكلة أساسية أخرى نواجهها اليوم. |
The programme will also identify key problem areas that each subregional grouping in the region is facing and develop and implement regional programmes in cooperation with United Nations organizations and specialized agencies, as well as regional intergovernmental organizations, to give tangible assistance to the developing countries in their economic and social development. | UN | وسيحدد البرنامج أيضا المجالات الرئيسية التي تكتنفها مشكلات والتي يواجهها كل تجمع من التجمعات دون اﻹقليمية التي تشملها المنطقة، وسيصوغ، وينفذ، بالتعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومع سائر المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، برامج إقليمية لتقديم مساعدة ملموسة إلى البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي. |
Global poverty is the key problem in North-South relations. | UN | والفقر العالمي يشكل المشكلة الأساسية في العلاقة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Here, the key problem was the lack of proper information collection and dissemination. | UN | وهنا، تتمثل المشكلة الرئيسية في عدم جمع المعلومات ونشرها بشكل صحيح. |
183. A key problem is the ambiguity concerning the identity and role of the Somali national police force. | UN | 183 - ويتمثل أحد المشاكل الرئيسية في الغموض الذي يحيط بهوية قوة الشرطة الوطنية الصومالية ودورها. |
A key problem that Brazil faces is a lack of internal control. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه البرازيل انعدام الرقابة الداخلية. |
A key problem is that most of this rapid and uncontrolled urban growth is taking place in countries whose Governments are least able to cope with the provision of adequate housing, urban infrastructure and basic services. | UN | ومن بين المشاكل الرئيسية أن معظم هذا النمو الحضري السريع وغير المنظم تشهده البلدان التي تعتبر حكوماتها أقل قدرة على معالجة مسائل توفير السكن اللائق والبنية التحتية الحضرية والخدمات الأساسية. |
A key problem is that most of this rapid and uncontrolled urban growth is taking place in countries whose Governments are least able to cope with the provision of adequate housing, urban infrastructure and basic services. | UN | ومن بين المشاكل الرئيسية أن معظم هذا النمو الحضري السريع وغير المنظم تشهده البلدان التي تعتبر حكوماتها أقل قدرة على معالجة مسائل توفير السكن اللائق والبنية التحتية الحضرية والخدمات الأساسية. |
One key problem that has not diminished since UNCED is the low hierarchical profile of forestry institutions in many countries. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي لم تتضاءل منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، انخفاض مرتبة مؤسسات الحراجة في سلم الاهتمامات في كثير من البلدان. |
A key problem is that most of this rapid and uncontrolled urban growth is taking place in countries whose Governments are least able to cope with the provision of adequate housing, urban infrastructure and basic services. | UN | ومن بين المشاكل الرئيسية أن معظم هذا النمو الحضري السريع وغير المنظم تشهده البلدان التي تعتبر حكوماتها أقل قدرة على معالجة مسائل توفير السكن اللائق والبنية التحتية الحضرية والخدمات الأساسية. |
In India, resistance to DDT and multiple resistance to alternative insecticides remains a key problem in many districts. | UN | ففي الهند ما زالت مقاومة الـ دي. دي. تي والمقاومة المتعددة لمبيدات الحشرات البديلة مشكلة رئيسية في العديد من المناطق. |
Accessing this knowledge is a key problem to be addressed. | UN | والوصول إلى هذه المعرفة مشكلة رئيسية بحاجة إلى التصدي لها. |
Another key problem is the relative paucity of human resources within the judicial system. | UN | وثمة مشكلة أساسية أخرى هي الندرة النسبية للموارد البشرية داخل نظام القضاء. |
The programme will also identify key problem areas that each subregional grouping in the region is facing and develop and implement regional programmes in cooperation with United Nations organizations and specialized agencies, as well as regional intergovernmental organizations, to give tangible assistance to the developing countries in their economic and social development. | UN | وسيحدد البرنامج أيضا المجالات الرئيسية التي تكتنفها مشكلات والتي يواجهها كل تجمع من التجمعات دون اﻹقليمية التي تشملها المنطقة، وسيصوغ، وينفذ، بالتعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومع سائر المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، برامج إقليمية لتقديم مساعدة ملموسة إلى البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي. |
The Government's decision to continue to establish barriers to Congressional oversight of the military was disappointing, especially after his interim report on the mission identified those barriers as a key problem. | UN | فإن قرار الحكومة مواصلة إقامة حواجز تعترض إشراف الكونغرس على العسكريين مثير لخيبة الأمل، لا سيما بعد أن عَرَّفَ تقريرُهُ الأولي عن البعثة هذه الحواجزَ بأنها هي المشكلة الأساسية. |
That is the key problem in international disarmament, especially nuclear disarmament. | UN | هذه هي المشكلة الرئيسية في نزع السلاح الدولي، خاصة نزع السلاح النووي. |
United Nations agencies and subsidiary bodies should assist developing countries and economies in transition in the collection of accurate and up-to-date information in the field of science and technology: first, in order to identify the key problem areas of particular economies and secondly, to provide information on existing advanced technologies. | UN | وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في جمع المعلومات الدقيقة والمستكملة في ميدان العلم والتكنولوجيا: أولا، لتحديد المجالات التــي تكتنفهــا مشاكل رئيسية من اقتصــادات معينــة وثانيا، لتوفير المعلومات عن التكنولوجيات المتقدمة القائمة. |
9. The key problem for those attempting to impose this new world order on us is that such an order itself is in clear and open contradiction to the principles governing coexistence among nations. | UN | ٩ - إن المشكلة الرئيسية التي تواجه الذين يحاولون أن يفرضوا علينا هذا النظام العالمي الجديد هي أن هذا النظام يتنافى بشكل صارخ وفاضح مع المبادئ المنظمة للتعايش بين اﻷمم. |
It was also noted that the key problem causing intolerance in African host countries was poverty. | UN | ولاحظ أيضاً أن المشكلة الرئيسية التي تؤدي إلى التعصب في البلدان المضيفة الأفريقية هي الفقر. |