"key themes" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الرئيسية
        
    • مواضيع رئيسية
        
    • الموضوعات الرئيسية
        
    • موضوعين أساسيين
        
    • للمواضيع الرئيسية
        
    • مواضيع أساسية
        
    • المواضيع اﻷساسية
        
    • بمواضيع رئيسية
        
    • والمواضيع الرئيسية
        
    • موضوعين رئيسيين
        
    • من المواضيع الأساسية
        
    key themes included online child protection, cybercrime and privacy. UN وتضمنت المواضيع الرئيسية حماية الطفل على شبكة الإنترنت، والجرائم الحاسوبية، والخصوصية.
    For that reason, the self-assessment stage should be followed by a dialogue among experts focused on certain key themes. UN 42- ولذلك السبب ينبغي أن يلي مرحلة التقييم الذاتي حوار بين الخبراء يُركّز على بعض المواضيع الرئيسية.
    Violence in the workplace is one of the key themes in the federal government's approach to combating violence against women. UN ويشكل العنف في مكان العمل أحد المواضيع الرئيسية في نهج الحكومة الاتحادية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The introduction of key themes could help to redress this. UN وقد يساعد في تقويم هذا الأمر إدخال مواضيع رئيسية.
    On 5 September, the informal working group agreed on an additional set of key themes on which expert briefings should be provided. UN 4- وفي 5 أيلول/سبتمبر، اتّفق الفريق العامل على مجموعة إضافية من الموضوعات الرئيسية التي ينبغي بشأنها تقديم موجَزات بواسطة خبراء.
    key themes have been: UN وكانت المواضيع الرئيسية على النحو التالي:
    During the consultations, the Parties were able to reach agreement on the following key themes: UN وأثناء المناقشات استطاع الأطراف التوصل إلى اتفاق بشأن المواضيع الرئيسية التالية:
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN ومن المواضيع الرئيسية لأنشطة الوكالة تحقيق قدرة برامجها على الاستمرار في الأجل الطويل والاستدامة.
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN وتعد قابلية تطبيق برامجها في الأجل الطويل واستدامتها من المواضيع الرئيسية لأنشطة الوكالة.
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN ومن المواضيع الرئيسية لأنشطة الوكالة كفالة قدرة البرامج التي تضطلع بها على الاستمرار في الأجل الطويل وضمان استدامتها.
    The topic of global warming is one of the key themes of this session. UN والاحترار العالمي من المواضيع الرئيسية التي تناقشها هذه الدورة.
    Media representatives in Timor-Leste identified a number of key themes that posed a risk to media institution in the country. UN وحدّد ممثلو الإعلام في تيمور - ليشتي عدداً من المواضيع الرئيسية التي تمثل مخاطر لمؤسسة الإعلام في البلد.
    I would like to briefly highlight some of the key themes that have emerged from our discussions. UN وأود أن أبرز باختصار بعض المواضيع الرئيسية التي برزت من مناقشاتنا.
    11. The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance. UN 11 - وستتناول خطة التقييم التي تغطي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المواضيع الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية.
    The programme is anchored on key themes and is supported by detailed programmes of action. UN ويرتكز هذا البرنامج علي مواضيع رئيسية وهو مدعوم ببرامج عمل تفصيلية.
    A number of diverse issues have come up in the countries visited by the Special Rapporteur, but it is possible to identify certain key themes arising in the consultations. UN وطرح عدد من المسائل المتنوعة في البلدان التي زارها المقرر الخاص، لكن يمكن تحديد مواضيع رئيسية معينة برزت في المشاورات.
    She said that five key themes were surfacing through the work of the Permanent Forum: non-discrimination; participation; development with culture; targeted programmes and budgets for indigenous peoples; and strengthened monitoring and accountability. UN وقالت إن هناك خمسة مواضيع رئيسية بارزة في عمل المنتدى الدائم هي: عدم التمييز؛ والمشاركة؛ والتنمية مع الحفاظ على الثقافة؛ وبرامج وميزانيات هادفة لصالح الشعوب الأصلية؛ وتعزيز الرصد والمساءلة.
    :: Globalization and its impact on democracy was a major theme of the thematic discussions of the Conference; international terrorism and crime were other key themes. UN :: العولمة وتأثيرها على الديمقراطية كانت أحد الموضوعات الرئيسية للمناقشات المتخصصة التي جرت في المؤتمر؛ وكان الإرهاب والجريمة الدوليان موضوعين رئيسيين آخرين.
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN أما حيوية برامج الأونروا واستدامتها فيمثلان موضوعين أساسيين ضمن أنشطتها.
    The seminar provided for substantive discussion on the key themes to be addressed in the development of the second report of the Secretary-General on security sector reform. UN وأتاحت هذه الحلقة الدراسية مناقشة موضوعية للمواضيع الرئيسية التي يتعين تناولها لدى إعداد التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    37. A practical handbook on women in the digital age seeks to introduce key themes for women in the digital age through examples of how women are using the Internet. UN 37 - ويسعى الدليل العملي " المرأة في العصر الرقمي " إلى إدراج مواضيع أساسية عن المرأة في العصر الرقمي عن طريق أمثلة على كيفية استعانة النساء بالإنترنت.
    Economic development through activities of the private sector was one of the key themes of the forthcoming Tokyo Conference on African Development. UN وتشكل التنمية الاقتصادية عن طريق أنشطة القطاع الخاص أحد المواضيع اﻷساسية لمؤتمر طوكيو المقبل المعني بالتنمية الافريقية.
    The Fourth World Water Forum, to be held in Mexico City in March 2006, will focus on good practices and concrete field actions in five key themes under the conference slogan, " Local actions for global challenges " . UN وسيركـّز المنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي سيـُعقد في مكسيكو سيتي في آذار/مارس 2006، على اتـباع الممارسات الجيدة واتخاذ إجراءات ميدانية محدّدة فيما يتعلق بمواضيع رئيسية خمسة في إطار شعار المؤتمر، وهو " اتخاذ إجراءات محلية لمواجهة التحديات العالمية " .
    The report should focus on activities undertaken in line with the key themes and sub-themes of the technology transfer framework. UN وينبغي أن يركز التقرير على ما يُضطلع به من أنشطة تتوافق والمواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لإطار نقل التكنولوجيا.
    Two key themes that need to be addressed are regional approaches to protection and the interface between protection and peace processes. UN وثمة حاجة إلى تناول موضوعين رئيسيين هما النُهج الإقليمية للحماية والتفاعل بين عمليتي الحماية والسلام.
    Australian Government actions are founded on a genuine partnership with Indigenous peoples and follow a number of key themes: UN وتستند إجراءات الحكومة الأسترالية إلى شراكة حقيقية مع الشعوب الأصلية، وتتبع عدداً من المواضيع الأساسية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more