For the keys to the kingdom, and he says no deal. | Open Subtitles | من أجل الحصول على مفاتيح المملكة وهم لم يقبل بالأمر |
That's like saying Hap Briggs has the keys to the U.S. mint. | Open Subtitles | وهذا هو مثل قوله هاب بريغز ديه مفاتيح النعناع الولايات المتحدة. |
Hold off on giving me keys to the city. | Open Subtitles | لا تعطني مفاتيح المدينة بعد، أعرف رجلًا فحسب. |
OK, here are the keys to my apartment... somewhere... stop peeking! | Open Subtitles | حسناً، مفتاح شقتي هنا في مكان ما، لا تسترق النظر |
Here are your spare keys to our new house. | Open Subtitles | وهذا مفتاح احتياطي لكل ٍ منكم لمنزلنا الجديد |
The Palestinian leadership regarded the refugee question as a core final-status issue and one of the keys to peace. | UN | وتعتبر القيادة الفلسطينية أن مسألة اللاجئين هي لُب المركز النهائي واحد من المفاتيح الرئيسية المؤدية إلى السلام. |
He's about to give me keys to the kingdom. | Open Subtitles | اتعلم انه بوشك تسليمى مفاتيح المملكة حقاً ؟ |
How did you get the keys to this place, anyway? | Open Subtitles | كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟ |
Free cars. keys to a dozen hideout flats all over the city. | Open Subtitles | سيارات مجانية، مفاتيح إلى الكثير من المخابئ في جميع أنحاء المدينة |
I'm sure I can get the keys to his office. | Open Subtitles | أنا متأكّدة من أنّني يُمكن الحصول على مفاتيح مكتبه |
Can I have the keys to the cherry picker? | Open Subtitles | أيمكن لن احصل على مفاتيح لأخذ لاقطة الكرز؟ |
They have keys to open the displays, they take only gold, escape on motorcycles through staged traffic jams. | Open Subtitles | لديهم مفاتيح لفتح صناديق العرض، يأخذون فقط الذهب، يهربون على دراجات نارية خلال إختناقات مرورية منظمة. |
I understand that you have the keys to all the apartments. | Open Subtitles | أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق |
Effective implementation holds the keys to the successful implementation of the New Partnership. | UN | والتنفيذ الفعلي هو مفتاح النجاح في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
Considerable energy, therefore, must be dedicated to this struggle. Determination and unflagging effort are the keys to success. | UN | لذلك ينبغي توجيــه طاقة كبيرة لهذا الكفاح إن التصميم والجهد الدؤوب هما مفتاح النجاح. |
Build rapport however you want, okay? Just, keep in mind, we're not giving her the keys to a school bus here. | Open Subtitles | لكن ضعي بعين الاعتبار أننا لا نقوم بإعطائها مفتاح حافلة مدرسية |
No, what I could use are some keys to my apartment. | Open Subtitles | لا ، ما يمكنني الإنتفاع به هو بعض المفاتيح لشقتي |
Instead, a successful conclusion of the Doha Round is one of the keys to prosperity, particularly for those of the global South. | UN | وعوضاً عن ذلك، فإن الاختتام الناجح لجولة الدوحة يمثل أحد المفاتيح المؤدية إلى تحقيق الازدهار، وخصوصاً، بالنسبة لبلدان الجنوب العالمي. |
Adding value to locally-grown agricultural products is one of the keys to an agriculture-led industrialization strategy. | UN | وإضافة قيمة إلى المنتجات الزراعية المحلية هي أحد المفاتيح لاستراتيجية تصنيع تكون قائمة على الزراعة. |
keys to many water management problems are held by decision makers and policymakers in other disciplines. | UN | ويمسك صانعو القرارات ومقررو السياسات في تخصصات أخرى بمفاتيح الحلول لكثير من مشاكل إدارة المياه. |
40. The international community must create a favourable environment for economic development and poverty eradication, which were the keys to the solution of human settlements problems. | UN | 40 - وأكدت على أن المجتمع الدولي لابد وأن يخلق بيئة مواتية للتنمية الاقتصادية وللقضاء على الفقر ولأنهما مفتاحا حل مشاكل المستوطنات البشرية. |
Using the keys to its destiny for the common good depends on humankind, and on humankind alone. | UN | واستعماله لمفاتيح مصيره هذه من أجل الصالح العام يتوقف عليه، وعليه وحده. |
Perhaps, post-mulching, he used his keys to access his apartment. | Open Subtitles | أو ربما,بعدما قتله استخدم مفاتيحه للدخول لشقته |
You'll learn many, many keys to crime prevention. | Open Subtitles | سَتَتعلّمُ الكثيرَ، و العديد مِنْ المفاتيحِ إلى منع الجرائمِ. |
Countries from around the world affirmed that population, far from being about numbers, is about people, and that women's health, education, employment and empowerment were the keys to a sustainable future. | UN | إذ أكدت بلدان من مختلف أنحاء العالم أن الحديث عن السكان يتعلق بالناس وليس مجرد الأرقام، وأن صحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمكينها هي العوامل الأساسية لتحقيق مستقبل مستدام. |
Implementation and enforcement of these laws are one of the keys to meeting the targets. | UN | ويعتبر تنفيذ وإنفاذ هذه القوانين إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق الأهداف. |
Okay, I guess what I'm asking is who has keys to it? | Open Subtitles | لذا أَحْسبُ مديرَ البنايةَ أَو منظّفتنا. الموافقة، أَحْزرُ الذي أَنا سُؤال هَلْ الذي لَهُ المفاتيحُ هو؟ |
A bloodline. Like, two keys to a safety deposit box. | Open Subtitles | نسلٌ بعينه، كمثل مفتاحين لخزينة إيداع أمانة في مِصرف. |
Probably even had blueprints and keys to the theater. | Open Subtitles | الأرجح أنه كان لديكِ مخططات ومفاتيح المسرح أيضاً |