Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. | UN | سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب. |
Significant military support from a number of States in the region maintained the Khmer Rouge as an active fighting force. | UN | وأدى الدعم العسكري الهام من عدد من الدول في المنطقة إلى اﻹبقاء على الخمير الحمر كقوة مقاتلة فعالة. |
At the same time, this aspect of Khmer Rouge activity constituted only a small portion of their human rights abuses. | UN | وفي نفس الوقت، لم يشكل هذا الجانب من نشاط الخمير الحمر سوى جزء صغير من انتهاكاتهم لحقوق اﻹنسان. |
The number of qualified judges is thus very small, though perhaps large enough to form a bench for trials of the Khmer Rouge. | UN | وهكذا فإن عدد القضاة المؤهلين ضئيل جدا، مع أنه قد يكون كبيرا بما فيه الكفاية لتشكيل هيئة محكمة لمحاكمة الخمير الحمر. |
Twelve of the cases had occurred in the area of Koh Sla, a former Khmer Rouge stronghold in Chhouk district comprising Ta Ken and Tropaing Plaing communes, prompting the Special Representative's visit to the area. | UN | وقد حدثـت اثنتا عشرة حالة في منطقة كوه سلاه، وهي معقل سابق للخمير الحمر في منطقة شهوك التي تضم بلديتي تا كين وتروباينغ بلاينغ، مما عجل في قيام الممثل الخاص بزيارة هذه المنطقة. |
B. Legal proceedings against crimes committed by the Khmer Rouge | UN | اﻹجراءات القانونية المتخذة ضد الجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر |
This mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. | UN | وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر. |
It was also encouraged by the headway made in the Khmer Rouge Tribunal process. | UN | وكان من دواعي ارتياحها أيضا التقدم المحرز في عملية محكمة الخمير الحمر. |
The Government of Cambodia denies the occurrence of secret detention after the fall of the Khmer Rouge regime. | UN | وتنفي حكومة كمبوديا ممارسة الاحتجاز السري بعد سقوط نظام الخمير الحمر. |
With regard to the tribunal to try the crimes of the Khmer Rouge, His Majesty reiterated that if and when the trial is held he will testify. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر على جرائمهم، أكد جلالته مجدداً أنه سيدلي بشهادته أثناء المحاكمة. |
They fear that bringing Khmer Rouge leaders to trial might disrupt what they characterize as a fragile peace. | UN | ويخشى هؤلاء المسؤولون أن تقوض محاكمة زعماء الخمير الحمر ما يصفوه بسلم هش. |
About 40 per cent of reported cases have taken place in former Khmer Rouge areas. | UN | وقد وقع نحو 40 في المائة من مجموع الحالات المبلغ عنها في المناطق التي كانت تخضع في السابق لسيطرة الخمير الحمر. |
It is difficult to fight impunity if the crimes of the Khmer Rouge are unpunished. | UN | فمن الصعب مكافحة الإفلات من العقاب ما لم تعاقب جرائم الخمير الحمر. |
The trial of the Khmer Rouge leaders is an important step on the path of a salutary catharsis which would help the Cambodian people come to terms with their past. | UN | وتشكل محاكمة قادة الخمير الحمر خطوة مهمة على درب التطهير الصحي للنفس الذي سيساعد الشعب الكمبودي على التصالح مع ماضيه. |
The European Union welcomes the continued dialogue between the United Nations and the Cambodian authorities on the proposed Khmer Rouge Tribunal. | UN | يُرحب الاتحاد الأوروبي بالحوار المستمر بين الأمم المتحدة والسلطات الكمبودية بشأن إنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر. |
He also brought them up to date on the steps being taken to prepare for the establishment of proceedings against Khmer Rouge leaders. | UN | كذلك قدم لهم معلومات مستكملة على الخطوات التي يجري اتخاذها لﻹعداد ﻹقامة دعاوى قضائية ضد زعماء الخمير الحمر. |
This village was attacked three times by the Khmer Rouge before the 1993 national elections. | UN | وهاجم الخمير الحمر هذه القرية ثلاث مرات قبل الانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٣. |
The most serious human rights violators in Cambodia in recent history had been the Khmer Rouge. | UN | وفي التاريخ الحديث لكمبوديا، يلاحظ أن الخمير الحمر هم الذين اقترفوا أبشع انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
He suggested that the Secretary-General should appoint experts to assess the responsibility of the Khmer Rouge. | UN | واقترح الممثل الخاص أن يعين اﻷمين العام خبراء لتحديد مسؤولية الخمير الحمر. |
Education and training in the former Khmer Rouge zones | UN | التعليم والتدريب في مناطق الخمير الحمر سابقاً |
Preference was given to organizing events in remote areas, including in former Khmer Rouge and border areas. | UN | ومنحت الأولوية لتنظيم أنشطة في المناطق النائية، بما في ذلك المناطق التي كانت تابعة للخمير الحمر والمناطق الحدودية. |
This interrogation technique was developed by the Khmer Rouge. | Open Subtitles | هذه تقنية الإستجواب كانت متطور من قبل الخمر روج. |