"kicked me out of" - Translation from English to Arabic

    • طردني من
        
    • طردتني من
        
    • ركل لي بالخروج من
        
    • طردتنى من
        
    • طردوني من
        
    • بطردي من
        
    • طردتني خارج
        
    • يطردني من
        
    My dad and I got in a fight, and, uh, he kicked me out of the house, and I was so scared, and she took me in, and she got me a job. Open Subtitles أنا وأبي تشاجرنا من ثمَّ طردني من المنزل، وكنتُ خائفة للغاية، وهي أدخلتني عندها، وجعلتني أحظى بعمل.
    He kicked me out of the club. I didn't really think about what I was doing. Open Subtitles ، فلقد طردني من النّادي . ولم أفكر حقاً بشأن ماكنت أفعله
    He said I would amount to nothing since I couldn't even bear to kill a rabbit, and kicked me out of the house Open Subtitles قال لي انني لن اصل إلي شئ منذ لحظة عدم قدرتي علي قتل الأرنب و طردني من المنزل
    She kicked me out of the house because we had an affair. If anyone had been home, they could have saved her. Open Subtitles طردتني من المنزل لأننا كنا على علاقة وإن كان أحدهم بالمنزل لربما أنقذها
    Who kicked me out of this place like I was yesterday's trash? Open Subtitles الذي ركل لي بالخروج من هذا المكان وكأنني القمامة الأمس؟
    She kicked me out of my own bed in the middle of the night, while I was naked, and he let her. Open Subtitles لقد طردتنى من سريرى فى منتصف الليل بينما كنت عاريه وهو لم يعترض
    I can't believe they kicked me out of the yacht club. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انهم طردوني من نادي اصحاب اليخوت
    Soldiers kicked me out of my own house and took over... the local middle school. Open Subtitles لقد قام الجنود بطردي من منزلي وأستولوا على المدرسة الأبتدائية المحلية
    I got into a fight with my boyfriend. He kicked me out of the car and left me on the side of the road. Why would he do that? Open Subtitles تشاجرت مع صديقي ، طردني من السيارة و تركتي على جانب الطريق
    Until he kicked me out of bed and... and then I get off the elevator, and there's his manager handing me a wad of money. Open Subtitles حتى طردني من السرير ثم ذهبت إلى المصعد وهناك مديره يعطيني الكثير من المال
    He kicked me out of my own E.R. Open Subtitles لقد طردني من غرفة الطوارئ الخاصة بي
    He kicked me out of my own E.R. Open Subtitles لقد طردني من غرفة الطوارئ الخاصة بي
    Joey kicked me out of the car on the bridge. Open Subtitles جوي طردني من السيارة عند الجسر
    Especially since your hubby there kicked me out of his little "club." Open Subtitles خصوصاً وأن زوجك هناك قد طردني من "ناديه" الصغير
    My father kicked me out of this house because of you. Open Subtitles ابي طردني من المنزل بسببك انتي
    Ellie kicked me out of the house, and I don't know what to do with myself. Open Subtitles ايلي طردتني من المنزل ولا أعلم ماذا سأفعل لوحدي
    I don't follow. You kicked me out of bio, remember? Open Subtitles لستُ أفهم، فلقد طردتني من محاضرة الأحياء، أتذكر؟
    When you kicked me out of your apartment, you said that I was out of control. Open Subtitles عندما طردتني من شقتك، قلت أنني خارج عن السيطرة.
    I'm supposed to go to this fancy restaurant with Joe, but then he kicked me out of his exercise class and now we're in this huge fight. Open Subtitles أنا من المفترض أن تذهب إلى هذا المطعم يتوهم مع جو، ولكن بعد ذلك ركل لي بالخروج من ممارسته الدرجة والآن نحن في هذه المعركة ضخمة.
    She-She kicked me out of her office! Open Subtitles (باتى)! لقد طردتنى من مكتبِها!
    I just wanted to be bad. They kicked me out of school, I thought that was great! Open Subtitles .أنا فقط أريد أن كون سيئاً لقد طردوني من المدرسة، ظننت ان هذا رائع
    Tanner wasn't talking... and she kicked me out of the room. Open Subtitles تانر رفض ان يتكلم وقامت بطردي من الغرفه.
    You mean my washing machine that you stole from me when you kicked me out of the house that I secured for all us? Open Subtitles تعني غسالتي ، تلك التي سرقتها مني عندما طردتني خارج المنزل الذي وفرته لنا جميعًا ؟
    Well, where were you when my father kicked me out of the house because he caught me with a boy? Open Subtitles حسناً أين كنت عندما كان أبي يطردني من المنزل لأنه أمسك بي مع ولد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more