However, declining fertility rates will reduce the availability of close kin in old age. | UN | إلا أن انخفاض معدلات الخصوبة سيقلص من إمكانية توافر أقارب عند بلوغ سن الشيخوخة. |
The kin Child Care Funding Program enables eligible low-income families to pay non-custodial relatives for childcare. | UN | ويمكن برنامج كين لتمويل رعاية الأطفال الأسر المؤهلة المنخفضة الدخل لدفع تكاليف رعاية الأطفال للأقارب غير الحاضنين. |
If there are no nominees then the money will be referred to the Administrator General for distribution to the next of kin. | UN | وإذا لم تذكر أسماء بوصية فإن الأموال تحال إلى المدير العام لتوزيعها على الأقارب. |
Hey, that next of kin thing sounds pretty good. | Open Subtitles | اجل, فكرة أقرباء صاحب متجر الفيديو تبدو جيدة |
So maybe Six paid him a death benefit... next of kin. | Open Subtitles | ربما رقم ستة دفعت له فائدة الموت قريب من العائلة |
I-I guess he didn't have a lot of other kin. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن لديه كثير من الأقرباء الآخرين |
A growing number of older persons are left behind without traditional family support, and some with infrequent or little support from absent kin. | UN | وهكذا فإن عددا متزايدا من كبار السن يتركون دون دعم أسري ولا يتلقى بعضهم إلا دعما قليلا أو نادرا من أقارب الغائبين. |
This organization of 550 volunteers assists police in rescue operations after terrorist attacks and natural disasters by performing the unique task of collecting body parts and informing next of kin. | UN | وهذه المنظمة المؤلفة من 550 متطوعا تساعد الشرطة في عمليات الإنقاذ عقب الهجمات الإرهابية والكوارث الطبيعية من خلال أداء مهمة فريدة وهي جمع الأشلاء وإبلاغ أقارب القتلى. |
Traditionally, a marriage must be agreed by the paternal kin (uncles and aunts) of the prospective bride. | UN | بصورة تقليدية، ينبغي لأي زواج أن يكون مقبولا لدى أقارب الأب، ممن يمثلهم أعمام وعمات الفتاة المرشحة للزواج. |
This is CIP Wong kin Chung. | Open Subtitles | هذا مسؤول الشرطة الدولية، وونغ كين تشونغ. |
This is CIF'Wong kin Chung. | Open Subtitles | هذا مسؤول الشرطة الدولية، وونغ كين تشونغ. |
Also implemented in 2003 were the kin Child Care Funding Program and the Child Care Subsidy EBusiness Initiative. | UN | 569- وفي عام 2003، نُفذ برنامج كين لتمويل رعاية الأطفال ومبادرة الأعمال التجارية الإلكترونية لإعانة رعاية الأطفال. |
Respect for the elderly and care for relations and kin are sacred traditions of the people of Kyrgyzstan. | UN | ويعتبر احترام المسنين ورعاية الأقارب والأنسباء تقليداً مقدساً لدى شعب قيرغيزستان. |
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken. | UN | فإذا كانت حالة المريض لا تسمح بالحصول على موافقته، يجب الحصول على موافقة الزوج أو أقرب الأقارب. |
The author of the request for urgent actions reported that relevant competent authorities of the State party were contacted by the next of kin of the victims to enquire about the whereabouts of the disappeared persons. | UN | وذكر مقدم طلب الإجراءات العاجلة أن أقرباء الضحيتين اتصلوا بالسلطات المختصة في الدولة الطرف للاستفسار عن مكان وجودهما. |
Secondary victims of terrorism: Natural persons who are the next of kin or dependents of a direct victim of terrorism. | UN | ضحايا الإرهاب من الدرجة الثانية: الأشخاص الطبيعيون ممّن هم أقرباء إحدى ضحايا الإرهاب المباشرين أو معالون منها. |
In those communities, most people only stand by and watch when their kin have fallen ill. | UN | وفي تلك المجتمعات لا يفعل معظم الناس أكثر من الوقوف موقف المتفرج عندما يسقط قريب لهم فريسة للمرض. |
First thing, fetch the next of kin, tell them the bare minimum. | Open Subtitles | أول شيء ، وجلب أقرب الأقرباء ، نقول لهم الحد الادنى. |
What, is this man kin that you offer such kindly terms? | Open Subtitles | ماذا، هل هذا يالرجل القريب الذي تعطيه هكذا قروض كريمة؟ |
Do ye mean to tell me ye been tending this scum as if they were yer own kin? | Open Subtitles | هل تقول لي أنكم كنتم تعتنون بهؤلاء الحثالة كما لو كانوا أقربائك |
You and your kin are under arrest for bank robbery and the murder of our beloved financial advisor | Open Subtitles | أنتَ و قريبك رهن الاعتقال لسرقة المصرف و قتل مستشارنا الماليّ المحبوب، |
I tell him he ain't go no next of kin, and now we stuck with him. | Open Subtitles | أخبره بأنه ليس قريبي, و الان علينا أن نعلق معه. |
Many relatives have given up all hope of finding their kin alive once they have been arrested by the security forces. | UN | وفقد العديد من هؤلاء كل أمل أن يجدوا على قيد الحياة أقاربهم الذين اعتقلتهم قوات الأمن. |
Uh, the nurse mentioned that there's no next of kin listed. | Open Subtitles | ذكرت الممرضة بأنه لا يوجد أقرب قريبه مدرج على قائمته |
All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. | Open Subtitles | أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا .. |
Let me know when you notify next of kin. | Open Subtitles | المرة المقبلة أخبرني عندما يتحدثون إليك ذوي القربى. |
And now since I'm his next of kin the house belongs to me. | Open Subtitles | وبما أنني الآن التالية في سُلم القرابة فالمنزل سيكون لي |