"kind of trouble" - Translation from English to Arabic

    • نوع من المشاكل
        
    • نوع من المتاعب
        
    • نوع المشكلة
        
    • النوع من المشاكل
        
    • مشكلة ما
        
    • نوع المتاعب
        
    • نوع المشاكل التي
        
    • النوع من المتاعب
        
    • نوع الورطة التي
        
    • نوعٍ من المشاكل
        
    • بورطة
        
    • مشكلةٍ من نوعٍ
        
    • في مشكلةٍ ما
        
    • في مشكله
        
    • مُشكلة ما
        
    What the hell kind of trouble can that kid get into? Open Subtitles توماس؟ أي نوع من المشاكل تورط فيه هذا الصبي الصغير
    Come on. What kind of trouble could I get in without you? Open Subtitles هيا, أي نوع من المشاكل يمكن أن اقع فيه من دونك؟
    I need to be next to her. Who knows what kind of trouble she'll get herself into? Open Subtitles احتاج ان ابقى بجانبها , فمن يعرف اي نوع من المشاكل ستوقع نفسها فيها ؟
    Please, look me in the eye and tell me that Hanna is not in any kind of trouble. Open Subtitles من فضلك، انظر لي في العين وقول لي أن هانا ليست في أي نوع من المتاعب
    But what kind of trouble did Dad get into this time? Open Subtitles ولكن ما نوع المشكلة التي وقع فيها أبي هذه المرة؟
    I get in a different kind of trouble these days. Open Subtitles أحصل في مختلف النوع من المشاكل في هذه الأيام.
    What kind of trouble are you in, asshole? Open Subtitles ‫أيّ نوع من المشاكل ورطت نفسك بها يا أحمق؟
    He's not in any kind of trouble at all, Open Subtitles انه ليس واقعاً في اي نوع من المشاكل اطلاقاً
    Besides fighting, what kind of trouble did he get into? Open Subtitles إلي جانب المشاجرات، أي نوع من المشاكل كان يُقحم نفسه فيه؟
    You see what kind of trouble it gets you into. Open Subtitles دعنا نر اي نوع من المشاكل التي اوقعت نفسك بها
    Francisco, was your brother in any kind of trouble? Open Subtitles فرانسيسكو , هل كان اخيك فى اى نوع من المشاكل ؟
    I'd be doing a lot better if you told me what kind of trouble this guy's in. Open Subtitles سأبلي افضّـل ان اخبرتني اي نوع من المشاكل هذا الرجل واقع فيه
    He said that they got into some kind of trouble on their honeymoon? Open Subtitles قال بأنهم قد دخلوا في نوع من المشاكل في شهر عسلهم ؟
    What kind of trouble can kindly old grandparents get into? Open Subtitles اي نوع من المشاكل قد يقع فيها احد كبار السن?
    Who knows what kind of trouble he might have been in? Open Subtitles من يدري أي نوع من المتاعب انه ربما كان في؟
    Runaway, or who knows what kind of trouble this girl got herself into. Open Subtitles هارب، أو من يدري أي نوع من المتاعب حصلت هذه الفتاة نفسها فيها.
    Let's see what kind of trouble we can make. Open Subtitles دعونا نرى ما هو نوع من المتاعب يمكننا أن نجعل.
    What kind of trouble are you in, man? Open Subtitles ما نوع المشكلة التي أنت متورط بها، يا رجل؟
    Wow, I've never had this kind of trouble getting a reading before. Open Subtitles واو , لم أواجه مثل هذا النوع من المشاكل من قبل
    Well, I heard that Barbie got into some kind of trouble over at the high school. Open Subtitles حسنا , سمعت أن باربي وقع في مشكلة ما في المدرسة الثانوية
    Speaking of stirring up, I can only imagine what kind of trouble is being stirred up in the garage. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، بإمكاني فقط تخيّل نوع المتاعب التي يتمّ إثارتها في المرآب.
    What kind of trouble could a kid in high school get into... that ends with him stuffed in a suitcase and tossed off a bridge? Open Subtitles ما نوع المشاكل التي يمكن لطفل في الثانويه يحصل على هذه النهايه محشو في حقيبه
    I don't want it, and I don't want that kind of trouble. Open Subtitles أنا لا أريد شراؤها. وأنا لا أريد هذا النوع من المتاعب.
    Lord knows what kind of trouble they got into. Open Subtitles وحده الله يعلم نوع الورطة التي قد يكونون فيها
    What kind of trouble? Open Subtitles أي نوعٍ من المشاكل ؟
    And you think, just'cause he changed his Facebook password, he's in some kind of trouble? Open Subtitles وأنت تعتقد أنّه واقع بورطة بسبب تغييره لكلمة السر لحساب الفيسبوك خاصّته؟
    Obviously, you're in some kind of trouble. Maybe we can help you. Open Subtitles من الواضح أنكَ في مشكلةٍ من نوعٍ ما ربما يمكننا مساعدتكَ
    But you said if i got into any kind of trouble Open Subtitles ولكنَّكـَ أخبرتني أنَّهُ في حالِ وقوعي في مشكلةٍ ما
    People who get themselves in your kind of trouble are usually holding something back. Open Subtitles من يضع نفسه في مشكله كهذه فهو يعاني من مشكله في نفسه
    I assumed you got into some kind of trouble. Open Subtitles -أفترض أنّكِ أقحمتِ نفسكِ في مُشكلة ما .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more