kind of you. Cup of tea Say, say "cup of tea" | Open Subtitles | كم هو لطف منك ، طبق القهوة قولي طبق القهوة |
It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. | Open Subtitles | لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي. |
Daniel, how kind of you to show your support. | Open Subtitles | دانيال، كم هو لطيف منك أن تـأتي هنا لتدعمني، |
Very kind of you to come all this way to see that I was alright. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك جداً لقطع كل تلك المسافة للإطمئنان على صحتي |
That's very kind of you, but I suppose you're really here because of what happened in the grocery store. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
Oh, that's kind of you to say, but I'm doing this for me. | Open Subtitles | اوه، انه لطف منك ان تقولي هذا لكن انا افعل ذلك لاجلي |
It's the least we can do. Awful kind of you. | Open Subtitles | ـ هذا أقل ما يمكننا فعله ـ هذا لطف منك ،أقدّر هذا |
- And I make my own jewelry as well. - That's very kind of you. Thank you. | Open Subtitles | اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا |
It's kind of you to want to tell Mrs. Lowenthal in person. | Open Subtitles | انه لطف منك أنك تريدين اخبار السيد لونثيال شخصيا |
Oh, Miss Woodhouse, how kind of you to come. | Open Subtitles | اوه , انسة ودهاوس كم هو لطيف منك بأن تحضري |
I wasn't aware I was allowed guests. How kind of you to visit me, Teal'c. | Open Subtitles | لم أدرك أنه مسموح الزيارة كم لطيف منك زيارتي تيلك |
Well, that's kind of you, especially after I nearly choked the life out of you. | Open Subtitles | حسناً، هذاً لطفٌ منك خصوصاً بعدما كُنت على مقربة من قتلك خنقاً |
How kind of you to ask. Excellent. Truly very well, thank you. | Open Subtitles | كرم منك أن تسألي على حالي أنا بخير حال حقاً، شكراً |
How kind of you to pay us a visit. | Open Subtitles | كم أنت كريم أن تزورنا ليس بيدي حيلة يا سيدي |
Very kind of you, sir. The Church thanks you. | Open Subtitles | هذا عطف منك , سيدي الكنيسة ممتنة لك |
That's very kind of you, but I did have my doubts. | Open Subtitles | هذا هو نوع منكم جدا، ولكن لم يكن لدي شكوك. |
Oh, that's very kind of you, Mr. Pennyworth, but... | Open Subtitles | أوه , هذا من كرمك سيد ( بينيوورث) , ولكن .. |
It's kind of you to come here and tell us what happened. | Open Subtitles | من اللطيف منك أن تأتي لهنا وتخبرنا بما حدث |
It was kind of you, earlier - to take the trouble with Grace. | Open Subtitles | لقد كان لطفاً منك , في وقت سابق لتكبدكِ العناء مع غريس |
Well, that's kind of you. But you need to be smart about this. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك لطفٌ منكِ ولكن عليكِ أن تفكري بالأمر |
kind of you to accepted our invitation. | Open Subtitles | نوع واحد منكم لقبول دعوتنا. |
You know, it's very kind of you to put me up like this, Poirot, but I was thinking... | Open Subtitles | تعرف أنه كان من لطفك أن تقوم بدعوة كهذة .. يا "بوارو" و لكني كنت أفكر |
- Oh, that was kind of you. - Fresh out of the oven. | Open Subtitles | ــ كان ذلك كرماً منك ــ لقد أخرجته من الفرن |
It's kind of you to let us have it here. They'll enjoy it so much more. | Open Subtitles | هذا لطف منكم السماح لنا بقيامه هنا سيستمتعون به أكثر بكثير |