"kind that" - Translation from English to Arabic

    • النوع الذي
        
    • ذلك النوع
        
    • من النوع
        
    • النوع الذى
        
    • النوع ذلك
        
    • الأنواع التي
        
    • النوع التي
        
    The kind that prevents your people from being even more so. Open Subtitles النوع الذي يمنع قومك من أن يصبحوا أكثر من هذا
    kind that wasn't planning on a war footing for life. Open Subtitles النوع الذي لم يتم التخطيط له من أجل الحرب
    Any similarities here are the kind that are not legally protected. Open Subtitles أي التشابه هنا هي من النوع الذي لا يحميها القانون.
    He had the kind that puts really big holes in people. Open Subtitles كان لديه ذلك النوع الذي يحدث فجوات كبيرة في الناس؟
    The kind that work the strip clubs in Reno, Atlantic City... Open Subtitles النوع الذي يعمل في نوادي التعري في رينو وأتلانتيك سيتي
    I bet he's here to buy some extra-small condoms, the kind that they keep behind the counter. Open Subtitles قف أراهن انه هنا لشراء بعض الواقيات الذكرية الصغيرة من النوع الذي يضعوها خلف المنضدة
    Well, the only courage that matters is the kind that gets you from one moment to the next. Open Subtitles حسنا، الشجاعة الوحيد الذي يهم هو من النوع الذي يحصل لك من لحظة واحدة إلى أخرى.
    The kind that demanded a great deal of respect. Open Subtitles من النوع الذي يتطلب الكثير من الإحترام للإتفاقيات.
    The kind that steals from other thieves. And doesn't shower. Open Subtitles من النوع الذي يسرق من لصوص آخرين ولا يستحم
    The kind that requires one's faith to be true. Open Subtitles النوع الذي يَتطلّبُ الايمان به لِكي يكون حقيقياً
    I'M THE kind that PAYS BETTER. WHO AM I? Open Subtitles أنا من النوع الذي يدفع المراهنات، من أنا؟
    It's not the kind that obeys orders and stays in bed Open Subtitles انه ليس من النوع الذي يطيع الأوامرِ ويبقى في السريرِ
    I'm the kind that pays better. Who am I? Open Subtitles أنا من النوع الذي يدفع المراهنات من أنا؟
    Yeah,but this chick is reallyut of my league. I mean,she's the kind that only sleeps with guys who have doors on their bathrooms. Open Subtitles أجل ، ولكن حقاً تلك الفتاة بمستوى أعلى مني ، أعني إنها من النوع الذي يضاجع الرجال الذي لديهم باب لحمامهم
    These killer whales are a kind that only eats fish. Open Subtitles هذه الحيتان القاتلة من النوع الذي يأكل الأسماك فحسب
    Ladies, the kind that walk on two legs, preferably hairless. Open Subtitles سيدات ، ذلك النوع الذي يمشي على قدمين ، ويُفضل أن تكون صلعاء
    You know, the kind that, uh, stick to yours when you pull'em out. Open Subtitles كما تعلمين, ذلك النوع الذي التصق بك عندما رميتيهم
    The same kind that spends the night before their wedding in a queen bed with mismatched sheets instead of separate suites at the Four Seasons. Open Subtitles نفس النوع الذى يمضى الليلة التى قبل زواجهما فى سرير كبير مع شراشف غير متناسقة
    The kind that even I may be unable to stop. Open Subtitles النوع ذلك حتى أنا قد يكون غير قادر على التوقّف.
    I got you the kind that are loose in the crotch to prevent chafing. Open Subtitles لقد أحضرت لك الأنواع التي تلطِّف ما بين الرجلين لتمنع الحكَّة
    The kind that makes careers and ends presidencies. Open Subtitles من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more