"kings of" - Translation from English to Arabic

    • ملوك
        
    • لملوك
        
    In 1861, the kings of Sardinia had ceded Nice to France; the FrancoMonegasque treaty of 1861 enshrined Monaco's sovereignty and established a customs union with France. UN وفي عام 1861 تنازل ملوك ساردينيا عن نيس لفرنسا؛ وكفلت المعاهدة المشتركة بين فرنسا وموناكو لسنة 1861 سيادة موناكو وبموجبها أقيم اتحاد جمركي مع فرنسا.
    The prophet, for once in his life, was right, the kings of the earth are afraid. Open Subtitles على الأقل كما ألحظ شئ واحد صدق فيه النبي, ملوك الأرض أصبحت مذعوره.
    These were the kings of bloodshed and despoilment. Open Subtitles لقد كان هؤلاء ملوك في اراقة الدماء والنهب
    A house for the kings of Europe, the titans of industry. Open Subtitles , منزل من اجل ملوك اوربا . جبابرة الصناعة
    And I had my face held down in that dirt by the kings of dirt and now they're still there, ruling over dirt and I got out. Open Subtitles و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت
    These were the kings of bloodshed and despoilment. Open Subtitles لقد كان هؤلاء ملوك في اراقة الدماء والنهب
    Yeah, they're definitely the kings of gross-out humor but haven't they made an art of it? Open Subtitles صحيح، لقد كانوا ملوك الضحكة المقرفة ولكن ألم يصنعوا من هذا فنا؟
    They are the kings of the new high altitude Open Subtitles إنهم ملوك شركات الأغذية بالإرتفاع العالي الجديد،
    The dragon is guarding a treasure from kings of a previous age. Open Subtitles والتنين يقوم بحراسة كنز من ملوك العصر السابق
    You could call him one of the kings of modern physics. Open Subtitles يُمكن أنَّ تُطلقوا عليه أحد ملوك الفيزياء الحديثة.
    Life can be frustrating, especially when the people with all the power, the kings of the jungle, don't deserve it. Open Subtitles من الممكن أن تكون الحياة محبطة خصوصاً, عندما يكون أصحاب السلطة الكاملة ملوك الغابة, لا يستحقون هذا
    Way back, a long time ago, when Ghost Daddy and Mama was still alive, panthers was kings of the nature world. Open Subtitles منذ زمن ، منذ زمن بعيد عندما "الشبح الأب والأم" مازالوا على قيد الحياة النمور كانوا ملوك عالم الطبيعة
    - Sure, I can- we can do that,'cause we are kings of friendship. Open Subtitles بالطبع , أستطيع , نحن نستطيع أن نفعل ذلك . لأننا ملوك الصداقة
    I happen to have these two floor seats to the sold-out kings of Leon concert tonight Open Subtitles مسألة مختلفة تماماً صودف أن لدىّ تذكرتين لحفلة ملوك ليون الموسيقية الليلة؟
    By the way, if he thanks you for a couple of kings of Leon tickets, just go with it. Open Subtitles بالمناسبة لو شكرك على تذكرتين ملوك ليون، جاريه
    We were at a call at the kings of Leon concert earlier this evening and found a fake I.D. out by one of the dumpsters. Open Subtitles كنا فى مهمة فى حفل ملوك ليون ووجدنا هوية مزيفة فى مكب نفايات
    He will come to death... an image of the splendor of the kings of Men... in glory undimmed before the breaking of the world. Open Subtitles سوف يموت صوره لعظمة ملوك الرجال تُبهت قبل أن تنكسر الكلمات
    The great kings of the Aegean... were drawn to Sparta like moths to the flame. Open Subtitles ملوك الإيجياِ العظماء أتجهوا إلى سبرطه مثل ألسنه اللهبِ.
    In the name of the lords of darkness, rulers of the earth, kings of the underworld, rise. Open Subtitles بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع.
    You know, that kid, he comes down from the kings of France and all that jazz. Open Subtitles أتعلم، ذلك الطفل ينحدر من ملوك فرنسا وكل هذا الجاز.
    Yes, for kings of the city, but I, too, am a King, and I have rules. Open Subtitles أجل، لملوك المدينة، لكنّي أيضًا ملك ولديّ قواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more