"kleib" - Translation from English to Arabic

    • كليب
        
    • كلايب
        
    Present at the second meeting of the Bureau were Ambassador Kleib, William Awinador-Kanyirige, Ms. Težak Budišić and Mr. Wennubst. UN وحضر الاجتماع الثاني للمكتب السفير كليب ووليم أوينادور - كانيريغي وتيزاك بوديستش ووينوبست.
    Tribes of Arab origin comprise, among others, the Awlad Eid, Shegeirat, Awlad Zeid, Awlad Ghanem, Awlad Ereigat and Awlad Kleib. UN وتتألف القبائل من أصل عربي، ضمن قبائل أخرى، من أولاد عيد، والشقيرات، وأولاد زيد، وأولاد غانم، وأولاد عريقات، وأولاد كليب.
    32. Mr. Kleib (Indonesia) said that Indonesia was one of the first countries to accede to an additional protocol with IAEA. UN 32 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن إندونيسيا كانت من أوائل البلدان التي انضمت إلى بروتوكول إضافي مع الوكالة.
    32. Mr. Kleib (Indonesia) said that Indonesia was one of the first countries to accede to an additional protocol with IAEA. UN 32 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن إندونيسيا كانت من أوائل البلدان التي انضمت إلى بروتوكول إضافي مع الوكالة.
    At the outset, I wish to associate myself with the statement of the African Group, delivered by the representative of Nigeria, and that of the Non-Aligned Movement, delivered by Ambassador Kleib of Indonesia. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن التأييد لبيان المجموعة الأفريقية، الذي أدلى به ممثل نيجيريا، وبيان حركة عدم الانحياز، الذي أدلى به السفير كليب ممثل إندونيسيا.
    Mr. Kleib (Indonesia): The position of my delegation is loud and clear. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): إن موقف وفدي واضح وضوح الشمس.
    30. Mr. Kleib (Indonesia) said that the adoption of the Monitoring and Tracking Mechanism demonstrated stakeholders' commitment to consolidating peace in Burundi and proved that constructive engagement could lead to tangible results. UN 30 - السيد كليب (إندونيسيا): قال أن اعتماد آلية الرصد والتتبع تبين التزام أصحاب المصلحة بتوطيد السلام في بوروندي كما تُثبت أن المشاركة البناءة يمكن أن تؤدي إلى نتائج ملموسة.
    Mr. Kleib (Indonesia): I am honoured to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم حركة عدم الانحياز.
    96. Mr. Kleib (Indonesia) said that one of the main reasons for reforming the United Nations human rights mechanisms had been to allow for non-politicized and more credible consideration of country-specific situations. UN 96 - السيد كليب (إندونيسيا): قال إن أحد الأسباب الرئيسية لإصلاح آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تيسير النظر في القرارات القطرية المخصصة بطريقة غير سياسية الدافع وأكثر مصداقية.
    Mr. Kleib (Indonesia): It is an honour for me to speak on this important agenda item. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم عن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال.
    Mr. Kleib (Indonesia): Let me first express my delegation's appreciation to Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for presenting the IAEA annual report. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقديم التقرير السنوي للوكالة.
    66. Mr. Kleib (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the global food and agriculture economy had changed greatly over the past 20 years. UN 66 - السيد كليب (إندونيسيا): تحدث باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فقال إن الاقتصاد العالمي للأغذية والزراعة قد تغير تغيرا كبيرا على مدار الـ 20 سنة الماضية.
    Mr. Kleib (Indonesia): We welcome the convening of this joint debate on two related important issues. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بعقد هذه المناقشة المشتركة التي تتناول أمرين هامين.
    Mr. Kleib (Indonesia): At the outset, I would like to join other speakers in thanking the President of the General Assembly for convening this special high-level meeting. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين توجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى.
    In the absence of the President, Mr. Kleib (Indonesia), Vice-President, took the Chair. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد كليب (إندونيسيا).
    Mr. Kleib (Indonesia): Indonesia welcomes the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/65/1). UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب إندونيسيا بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/65/1).
    In the absence of the President, Mr. Hasan Kleib (Indonesia), Vice-President, took the Chair. UN في غياب الرئيس، تولي الرئاسة نائب الرئيس، السيد حسن كليب (إندونيسيا).
    Mr. Kleib (Indonesia): Let me begin by expressing the wish of Indonesia to see Afghanistan as a peaceful, stable, democratic and prosperous homeland for its people, in full accordance with their aspirations. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن رغبة إندونيسيا في رؤية أفغانستان وطنا مسالما ومستقرا وديمقراطيا ومزدهرا من أجل شعبها، وبما يتفق تماما مع تطلعاته.
    Mr. Simanjuntak (Indonesia): Allow me to deliver this statement on behalf of the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Hasan Kleib. UN السيد سيمانجونتاك (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لإندونيسيا، السفير حسن كليب.
    7. Lamia'h Kassim Abdelghani Kleib (7 years old) UN 7 - لمعية قاسم عبد الغني كليب (7 سنوات)
    45. Mr. Kleib (Indonesia) said that it was impossible to apply uniform criteria to all situations because each was unique, as illustrated by the case of the Falkland Islands (Malvinas). UN 45 - السيد كلايب (إندونيسيا): قال إنه من المستحيل تطبيق معايير موحدة على جميع الحالات لأن كل حالة فريدة كما يتضح ذلك في موضوع جزر فوكلاند (مالفيناس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more