I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري بينه وبين قائد الفريق، بين ولكن الأمر يزداد سوء. |
I really don't want to know what's going on in your therapy. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي |
For some reason, Chadwick has yet to even ride a wave. I don't know what's going on. | Open Subtitles | لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري |
I can't help you unless I know what's going on. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري |
Listen, I don't know what's going on between you and Arroyo, but you ever need an impartial ear, | Open Subtitles | استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد |
It's better than first grade, where you don't know what's going on. | Open Subtitles | ومن أفضل من الصف الأول، حيث كنت لا تعرف ما يجري. |
- I got a phone call from a guard saying that my husband wanted to see me, and I want to know what's going on. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من حارس يقول إن زوجي يريد رؤيتي وأريد معرفة ما يجري |
I don't know what's going on, but if you could call me when you get this... okay? | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحدث و لكن إذا يمكنك الاتصال بي عندما تصلك هذه موافقة |
I wanna know what's going on in your life, kid. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يجري في حياتك، يا فتى |
And you got me invested in her hair and now I don't know what's going on. | Open Subtitles | أنت أشغلتني تمامًا بشعرها و الآن لا أعرف ما يجري بخصوصه |
I don't know what's going on in your lives, but we need to start eating dinner together again. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري في حياتكم، ولكننا نحتاج إلى البدء في تناول العشاء معا مرة أخرى. |
I'm not saying I don't like it. I just want to know what's going on. | Open Subtitles | لا ألمح إلى أنني لا أحب هذا أريد أن أعرف ما يحدث فحسب |
Look, I don't know what's going on because you won't tell me. | Open Subtitles | أنصتِ ، لا أعرف ماذا يجري لأنكِ لن تخبرني |
It's been two days. I gotta know what's going on with Jamie. | Open Subtitles | لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي |
How am I supposed to know what's going on in their lives if they never talk to me? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أعرف ماذا يحدث بحياتهم ؟ إن كانوا لا يتحدثون معي على الإطلاق |
But he's commander of geilenkirchen, he'll know what's going on. | Open Subtitles | لكنه هو قائد جيلينكيرشين، انه سوف تعرف ما يجري. |
I need to know what's going on with Hanna. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما يجري مع هانا |
I don't know what's going on in your personal life, but it seems to be entering the workplace. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحدث في حياتك الشخصية لكن يبدو أنه يقتحم مكان العمل المظاهر مهمة |
So, I'm here because I don't know what's going on. | Open Subtitles | لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
The appeal's gonna be all about the forensics, so you really need to see that if you wanna know what's going on. | Open Subtitles | سيكون الطعن القضائي مبني كله علي الطب الشرعي لذا أنت تحتاج حقاً لتراه لو أردت أن تعرف ما الذي يجري |
I don't know what's going on, but would you please just leave? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري ولكن هلا غادرتما من فضلكما ؟ |
No more lies. I need to know what's going on with you. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب أريد أن أعلم ما يجري لك |
So you do know what's going on, don't you? | Open Subtitles | أذا أنت تعرف ماذا يجري أليس كذلك ؟ |
Until we know what's going on with Turner and this cell, | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية |
Yeah, well, I go insane when I don't know what's going on. | Open Subtitles | يقودني إلى الجنون عدم معرفة ما يحدث معكم |