"know what to tell you" - Translation from English to Arabic

    • أعرف ماذا أقول لك
        
    • أعرف ما يخبرك
        
    • أعرف ماذا أقول لكِ
        
    • أَعْرفُ ما أُخبرُك
        
    • أَعْرفُ ما يُخبرُك
        
    • اعرف ماذا اقول لك
        
    • أدري ما أقوله لك
        
    • أعرف ما أقول لك
        
    • أعرف ما أقوله لك
        
    • أعرف ماذا أخبرك
        
    • اعلم بماذا اخبرك
        
    • اعلم ماذا اخبركم
        
    • أعرف بما أخبركِ
        
    • أعرف بماذا أخبرك
        
    • أعرف ما أخبرك به
        
    I don't know what to tell you other than to offer that my brother has always had a troubled sense of humor. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول لك البعض من أن نقدم أن أخي كان دائما الشعور المضطرب من الفكاهة.
    I don't know what to tell you. We're so... Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لك ولكن نحن مازلنا مشغولون
    And the day that's not enough... then I don't know what to tell you. Open Subtitles واليوم الذي ليس بما فيه الكفاية... ثمّ أنا لا أعرف ما يخبرك.
    Right, that. I don't know what to tell you. Sorry. Open Subtitles صحيح ذلك الأمر لا أعرف ماذا أقول لكِ, آسفه
    I don't know what to tell you. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أُخبرُك.
    Look, Pam, I don't know what to tell you. Open Subtitles النظرة، بام، أنا لا أَعْرفُ ما يُخبرُك.
    I'm already on him, Bobby. I don't know what to tell you. Open Subtitles انا اراقبة بالفعل, بوبى لا اعرف ماذا اقول لك
    I'm sorry, man. I don't know what to tell you. Open Subtitles آسف يا رجل ، لا أعرف ماذا أقول لك
    I,uh,I don't know what to tell you.I'm sorry. Open Subtitles أنا .. ، أنا آسف .. لا أعرف ماذا أقول لك الآن
    Look, I'm staring at it right now. Look, I don't know what to tell you, all right? Open Subtitles إنظر , أن أُحدّقُ فيه الآن إسمع , لا أعرف ماذا أقول لك
    And, B, I don't know if you noticed but we were kind of in the middle of a conversation so I don't know what to tell you. Open Subtitles و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت لكننا كنا نتحدث لذا فلا أعرف ماذا أقول لك
    Okay, I'm sorry,I-I don't know what to tell you,but he got away. Open Subtitles حسنا , أنا آسف , أنا من أنا لا أعرف ماذا أقول لك , لكنه تمكن من الهرب.
    Gee, Sylvia, I don't know what to tell you. Open Subtitles جي، سيلفيا، أنا لا أعرف ما يخبرك.
    I don't know what to tell you. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يخبرك.
    I don't know what to tell you because I never got a call. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول لكِ لأنني لم أتلقى أتصالاً أبداً
    I don't know what to tell you. Open Subtitles لا أَعْرفُ ما أُخبرُك
    Sharona, I don't know what to tell you. Open Subtitles شارونا، أنا لا أَعْرفُ ما يُخبرُك.
    I just didn't know what to tell you until now. Open Subtitles أنا فقط لم اعرف ماذا اقول لك حتى الان
    I don't know what to tell you. People came back from the rodeo in a good mood? Open Subtitles لا أدري ما أقوله لك ، لقد عاد الناس من مسابقات رعاة البقر في مزاج رائق
    Well, I don't know what to tell you, pal. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ما أقول لك يا صاح.
    I don't know what to tell you, son. Oh, gosh. Open Subtitles لا أعرف ما أقوله لك, يا بني يا إلهي
    And I don't know what to tell you, Colonel, other than he's lying. Open Subtitles ولم أكن أعرف ماذا أخبرك أيها الكولونيل , ومن جهة أخرى كان يكذب
    Well, I don't know what to tell you. Open Subtitles حسنا، انا لا اعلم بماذا اخبرك
    Then I don't know what to tell you. Open Subtitles اذا انا لا اعلم ماذا اخبركم
    - I don't know what to tell you. Open Subtitles -لا أعرف بما أخبركِ
    Well, then I don't know what to tell you, sir. Open Subtitles إذن، لا أعرف بماذا أخبرك يا سيدي
    I don't know what to tell you. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرك به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more