"knowing what" - Translation from English to Arabic

    • معرفة ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • بمعرفة ما
        
    • نعرف ماذا
        
    • معرفة ماذا
        
    • اعرف ماذا
        
    • نعرف ما
        
    • نعلم ما
        
    • أن تعرف
        
    • معرفه ما
        
    • أن أعرف ما
        
    • يعرف ماذا
        
    • علم بما
        
    • ومعرفة ما
        
    • يعرفوا ما
        
    knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. UN كثيرًا ما تمثل معرفة ما يجب أن يتغير حقًا عنصرًا مهمًا في العمل مع الشعوب والمنظمات المهتمة بالتغيير الناجح طويل الأمد.
    Well, we can't move without knowing what's on them hard drives. Open Subtitles لا يمكننا التحرك دون معرفة ما على تلك الأقراص الصلبة
    I like your idea... we just roam around these goddamn mountains not knowing what the hell we're doing, lost, hauling300,400,500 poundsofmoney ? Open Subtitles نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟
    At planting time a farmer had no way of knowing what the price for his goods would be at harvest or even whether there would be a buyer for them. UN ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها.
    She was therefore particularly interested in knowing what was being done to further women's access to legal education. UN لهذا فإنها مهتمة بصورة خاصة بمعرفة ما تم إنجازه لتعزيز تيسير وصول المرأة لدراسة القانون.
    I am losing my mind not knowing what happened to me. Open Subtitles أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي
    The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Open Subtitles الخدعة فقط معرفة ما هو آمن للأكل وما هو ليس آمن
    Look, in life, it's not about knowing what you want. Open Subtitles انظر في الحياه انها ليست عن معرفة ما تريد
    Yes, and not knowing what the future holds is really part of being a senior in college, like myself. Open Subtitles نعم، وعدم معرفة ما يخبئه المستقبل هو في الحقيقة جزء من كونه أحد كبار في الكلية، و
    Likewise, we need to recognize the risks in appointing new members in perpetuity without knowing what the future holds. UN وبالمثل، يتعين علينا أن ندرك مخاطر تعيين أعضاء جدد إلى الأبد بدون معرفة ما الذي يخبئه المستقبل بين طياته.
    It would be impossible to judge how much the United Nations was likely to spend in the forthcoming biennium without knowing what had been spent in 1997. UN وإن من المستحيل الحكم على مقدار ما يحتمل أن تنفقه اﻷمم المتحدة في فترة السنتين المقبلة دون معرفة ما تم إنفاقه في عام ١٩٩٧.
    But knowing what has to be done is not enough. UN ولكن معرفة ما ينبغي القيام به ليس كافيا.
    They reminded us that the greatest challenge for adults is knowing what to do when we go home so as to translate our words into reality. UN وذكرونا بأن أعظم تحد للكبار هو معرفة ما ينبغي عمله حينما نعود إلى ديارنا لتجسيد كلماتنا واقعا حقيقيا.
    She isn't taking any chances with the rank and file knowing what the weapon is. Open Subtitles هي لا تخاطر بالرتب أو الملف لمعرفة ما هو السلاح
    That's sweet, but you sound like a teenager, and right now your mother is sobbing, knowing what you've done to yourself. Open Subtitles هذا جميل, ولكن يبدو و كأنك مراهقة والآن والدتك تنتحب بمعرفة ما فعلته في نفسك
    More and more it go against the grain to let her fill up with water, knowing what's down there. Open Subtitles كلما تعمقنا ذهبنا عكس التيّار لنملأها بالماء و نعرف ماذا يوجد بالأسفل.
    No, but I'm responsible for knowing what really did happen to her, for knowing what's really going on, and all I did is cover it up, and I act like it's normal, like Open Subtitles لا , لكن أنا مسئولة عن معرفة ما حدث لها حقا و معرفة ماذا يحدث حقا
    Chris, the Belly Buster is my white whale, which is an expression I use all the time without really knowing what it means. Open Subtitles يا كريس مسابقة بيلي هي فرصتي الكبرى وهذا مصطلح استخدمه طوال الوقت مع اني لا اعرف ماذا يعني
    Z is on this island! Despite not knowing what he plans. Open Subtitles زد موجود على هذه الجزيرة، إلا أننا لا نعرف ما الذي يخطط لفعله
    That girl in the eyes knowing what's happened to her family? Open Subtitles إلى عيني تلك الفتاة ونحن نعلم ما حدث لعائلتها؟
    But it will be hard on you, knowing what she represents. Open Subtitles .. ولكنه سيكون صعباً عليك أن تعرف ما أصبحت عليه
    How many times you expect me to do this without knowing what I'm doing? Open Subtitles كم مرة تتوقعني ان افعل هذا؟ دون معرفه ما افعل
    Down in the grave without knowing what will happen to her. Open Subtitles أن أذهب إلى القبر دون أن أعرف ما الذي سوف يحدث لها
    I just don't want him to wake up alone, not knowing what's happening. Open Subtitles لا أريده أن يستيقظ وحيداً فحسب ولا يعرف ماذا حدث
    There is sufficient evidence that General Gilberto Rubio Rubio, knowing what had happened, took steps to conceal the truth. UN وتوجد أدلة كافية على أن الجنرال غلبرتو روبيو روبيو اتخذ إجراءات، وهو على علم بما حدث، ﻹخفاء الحقيقة.
    Math, jokes, basic hygiene, ideas, knowing what others think about you. Open Subtitles الرياضيات، النكات، النظافة الأساسية، الأفكار، ومعرفة ما الآخرين يعتقدون عنك.
    Those guys at the car, they're Verrat and they're armed, and I don't want them knowing what you are. Open Subtitles هؤلاء الرجال عند السيارة. إنهم من الفيرات وهم مسلحون, ولا أريدهم أن يعرفوا ما أنت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more