"knowledge and innovation" - Translation from English to Arabic

    • المعرفة والابتكار
        
    • المعارف والابتكارات
        
    • للمعرفة والابتكار
        
    • المعارف والابتكار
        
    • وابتكارات
        
    The core of its advisory task concerns the knowledge and innovation process and its development. UN ويتعلق جوهر الوظيفة الاستشارية بعملية المعرفة والابتكار وتطويرها.
    Thus the most critical component for socio-economic advancement was knowledge and innovation. UN ومن ثم فإن العنصر الأكثر حسماً للتقدم الاجتماعي والاقتصادي هو المعرفة والابتكار.
    He also referred to some of the successes Nigeria had achieved. For example, it had increased the level of indigenous knowledge and innovation, as reflected by the number of technology incubation centres established and the number of patents registered. UN وأشار أيضا إلى بعض النجاحات التي حققتها نيجيريا مثل زيادة مستوى المعارف والابتكارات المحلية كما يتجلى في عدد مراكز احتضان التكنولوجيا المنشأة، فضلا عن عدد براءات الاختراع المسجلة.
    Turning technology into a tool for human resources development requires an innovative public policy and investment to build technological capacity and skills in order to access, use and adapt technological knowledge and innovation to local needs and conditions. UN وتحويل التكنولوجيا إلى أداة لتنمية الموارد البشرية يتطلب اتباع سياسة عامة مبتكرة واستثمارا لبناء القدرات والمهارات التكنولوجية من أجل الوصول إلى المعارف والابتكارات التكنولوجية والحصول عليها ومواءمتها مع الحاجات والأوضاع المحلية.
    The Regional Centres are placed in an ideal position to be a knowledge and innovation hub for the region with the ability to absorb and digest regional and country-level experiences. UN وتحتل المراكز الإقليمية موقعا مفضلا لتكون مركزا للمعرفة والابتكار قادرة على استيعاب التجارب الإقليمية والقطرية والاستفادة منها.
    They were also made aware of the role that international institutions such as the World Bank can play in accelerating innovations for development and poverty reduction in Asia through the Asia knowledge and innovation Lab. UN وأُطلعوا أيضاً على الدور الذي يمكن للمؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي، أن تؤديه في تسريع الابتكارات من أجل التنمية والحد من الفقر في آسيا من خلال مختبر آسيا للمعرفة والابتكار.
    The great success of the Asian " Tigers " was partly due to effective, systematic application of market-oriented strategic industrial policies and investment in entrepreneurship, knowledge and innovation. UN والنجاح الباهر الذي حقّقه " النمور " الآسيويون يُعزى جزئيا إلى التطبيق الفعال والمنتظم لسياسات صناعية استراتيجية سوقية المنحى وإلى الاستثمار في تنظيم المشاريع وفي المعارف والابتكار.
    72. The promotion of research and development at the local level is crucial to tap into indigenous resources and creativity so as to create new knowledge and innovation relevant to local problems and conditions. UN 72 - ومن الأهمية بمكان أن يستفاد في تعزيز البحث والتطوير على المستوى المحلي من الموارد والقدرة المحلية على الإبداع ليتسنى تهيئة معارف وابتكارات جديدة ذات صلة بواقع المشاكل والظروف المحلية.
    knowledge and innovation can take us a long way down that road, but the problem today is that too much of innovation is in areas where it can only make the problems worse. UN ويمكن أن تقطع المعرفة والابتكار بنا شوطا طويلا على هذا الطريق، ولكن المشكلة اليوم هي أن الكثير من الابتكار يتم في مجالات لا يمكن أن ينجم عنه فيها إلا استفحال المشاكل.
    Governments can support such endeavours by linking national research and innovation systems, institutions and actors to global knowledge and innovation hubs. UN ويمكن للحكومات أن تدعم هذه المساعي من خلال ربط نظم البحث والابتكار الوطنية والمؤسسات والجهات الفاعلة بمراكز المعرفة والابتكار العالمية.
    While there have been increased mobility of capital and of goods and services, there are restrictions on the movement of labour, and access to knowledge and innovation is subject to the costs associated with intellectual property rights. UN وفي حين كانت هناك زيادة في تنقل رأس المال والسلع والخدمات، فهناك قيود على تنقل الأيدي العاملة، كما أن إمكانية الحصول على المعرفة والابتكار تتوقف على التكاليف المرتبطة بحقوق الملكية الفكرية.
    It recognized that improving the quality of education would improve the country situation overall and stimulate the economy, leading to stability and turning knowledge and innovation into the driving force of the economy. UN كما تدرك أن تحسين جودة التعليم من شأنه تحسين حالة البلد عموماً وتحفيز الاقتصاد، ويؤدي الاستقرار وتحويل المعرفة والابتكار إلى قوة دافعة للاقتصاد.
    The scientific and technological communities emphasized the need for capacity-building to carry out the partnerships and the importance of knowledge and innovation in sustainable development efforts at all levels. UN وركّزت الأوساط العلمية والتكنولوجية على الحاجة إلى بناء القدرات من أجل تنفيذ الشراكات وعلى أهمية المعرفة والابتكار في جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Priority was given to industrial, agricultural, metalwork and tourism projects, but also any kind of activity permitted under Cuban law that used clean technology and produced goods and services with added value based on knowledge and innovation. UN وأُسندت الأولوية لمشاريع الصناعة والزراعة وتحويل المعادن والسياحة، وكذلك لأيِّ نشاط من الأنشطة المسموح بها بموجب القانون الكوبي والتي تستعمل تكنولوجيا نظيفة وتنتج سلعاً وخدمات ذات قيمة مضافة استناداً إلى المعارف والابتكارات.
    The present section argues that addressing the barriers that female scientists and engineers face, facilitating the creation and growth of female-owned businesses, and tapping into women's local knowledge and innovation could help heighten the impact of innovation systems and thus accelerate development. A. Women in science and technology employment UN ويرى هذا الفرع من التقرير أن التصدي للعوائق التي تواجه العالمات والمهندسات، وتسهيل إنشاء ونمو الأعمال التجارية المملوكة للمرأة، والاستفادة من المعارف والابتكارات المحلية للمرأة يمكن أن تساعد في زيادة تأثير نظم الابتكار، وتدفع بالتالي من عجلة التنمية.
    While there is full and accurate compliance with IMDIS reporting, OIOS reported that staff found it difficult to report through IMDIS the internal knowledge and innovation in self-evaluation that could bring value added to the organization. UN ورغم تأكيد الامتثال الكامل والدقيق بالإبلاغ عن طريق نظام إمديس، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أفاد بأن الموظفين يجدون صعوبة في الإبلاغ بواسطة نظام إمديس عن المعارف والابتكارات الداخلية في مجال التقييم الذاتي، والتي باستطاعتها أن تسهم بقيمة مضافة في التنظيم.
    18. While they add up to a fairly gloomy picture, many of the above figures do not capture the local or informal knowledge and innovation that exists at the individual and community levels, much of which is relevant, important and could be better tapped. UN 18 - وبينما تضيف الأرقام الواردة أعلاه إلى الصورة القاتمة إلى حد بعيد، فإن العديد منها لا يعكس المعارف والابتكارات المحلية أو غير الرسمية التي توجد على الصعيد الفردي والمجتمعي، وهي معارف وتكنولوجيا يكتسب جزء كبير منها جدوى وأهمية ويمكن تسخيرها بصورة أفضل.
    Emphasizing that education in science and technology is fundamental for technological knowledge and innovation, recognizing the benefits to all countries of making this an educational priority, and noting the constraints faced by some developing countries in this regard, UN وإذ تؤكد أن التعليم في مجال العلم والتكنولوجيا له أهمية أساسية للمعرفة والابتكار في المجال التكنولوجي، وإذ تقر بالفوائد التي ستجنيها كل البلدان بجعل ذلك من أولويات التعليم، وإذ تلاحظ القيود التي يواجهها بعض البلدان النامية في هذا الصدد،
    Emphasizing that education in science and technology is fundamental for technological knowledge and innovation, recognizing the benefits to all countries of making this an educational priority, and noting the constraints faced by some developing countries in this regard, UN وإذ تشدد على أن التعليم في مجال العلم والتكنولوجيا ذو أهمية أساسية للمعرفة والابتكار في المجال التكنولوجي، وإذ تقر بالفوائد التي ستجنيها كل البلدان بجعل ذلك من أولويات التعليم فيها، وإذ تلاحظ القيود التي تواجه بعض البلدان النامية في هذا الصدد،
    64. Niger's development strategy encompassed the country's goal of becoming a modern, democratic and prosperous nation with dynamic and diversified economy, good governance and a thirst for knowledge and innovation. UN 64 - وأضاف قائلاً إن استراتيجية التنمية في النيجر تشمل هدف بلده في أن يصبح دولة عصرية ديمقراطية مزدهرة باقتصاد دينامي متنوّع، وذا حوكمة جيدة وتعطش للمعرفة والابتكار.
    Countries also need to create new products, processes and services that are better suited to their individual needs and to develop their own frontier-shifting innovations for creating competitive edges.14 One major way to advance in this area is through the integration into national and global knowledge and innovation networks. UN ولا بد أيضا أن تبتكر البلدان منتجات وعمليات وخدمات جديدة تكون أكثر ملاءمة لاحتياجاتها الفردية، وأن تطور ابتكاراتها الخاصة التي تغير الحدود لخلق القدرات التنافسية(14). ويشكل الاندماج في شبكات المعارف والابتكار الوطنية والعالمية إحدى الطرق الرئيسية للمضي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more