I've known you all this time, and I've never told you how I feel, how I really feel about you. | Open Subtitles | لقد عرفتك كل هذا الوقت, ولم يسبق لي أن قلت لك ما أشعر به, حول حقيقة مشاعري نحوك. |
You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. | Open Subtitles | لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد |
I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! | Open Subtitles | انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل. |
How close could you be with this guy I've known you for 12 years. You never mentioned him to me once. | Open Subtitles | كيف يُمكن أن تكون قريب من هذا الرجل و أنا أعرفك لـ 12 عام و لم تحدثنيّ عنه مرة؟ |
I've known you and Ann for years, you're good people. | Open Subtitles | انا اعرفك انت وآن منذ سنوات, انتم اناس طيبون |
No, I've known you all these years and I never realized how genius you are. | Open Subtitles | لا، لقد عرفتكِ طوال هذه السنين ولم أدرك أبداً مدى عبقريتك |
I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. | Open Subtitles | لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك |
Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart. | Open Subtitles | بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلباً |
I'd never have known you or known this agony and fever. | Open Subtitles | والا ما كنت عقد عرفتك أو عرفت هذا الألم والحمى. |
It's funny, I feel like I've known you forever. | Open Subtitles | أمر مضحك، أشعر أنني قد عرفتك طوال حياتي. |
You've never mentioned retirement ever, ever, ever since I've known you. | Open Subtitles | أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك |
I have known you for years. Nothing bad's happened to me. | Open Subtitles | إني أعرفك منذ سنوات لم يحدث أيّ شيء سيء لي |
I should've known you two couldn't stay away. | Open Subtitles | وأود أن أعرفك اثنين لم أستطع البقاء بعيدا. |
I've known you twenty years, and I can't imagine what sort of mess you got yourself into to end up here. | Open Subtitles | أعرفك منذ 20 عامًا ولم أعرف أنك انخرط بكل هذا الهراء مؤخرًا |
Now, I can't explain that car, but I've known you for way too long. | Open Subtitles | الآن، يمكنني تفسير أمر السيارة ولكنني أعرفك منذ فترة طويلة |
In fact, even though we've just spent a few hours together, I feel like I've known you forever. | Open Subtitles | ان لم اكن قد قضيت معك طوال هذا الوقت لما كنت شعرت اننى اعرفك منذ زمن |
I've known you for two years, still got no idea. | Open Subtitles | انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة |
Aw, honey, I have known you a very long time, and the one thing that you never lack for is love. | Open Subtitles | عزيزتي لقد عرفتكِ لمُدة طويلة, والشيء الذي لا تفتقدين اليه ابداً هو الحُب. |
I've known you for so long yet never faced your sword | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ أمد بعيد و لم نتبارز حتى الآن |
I should've known you'd steal it, you fucking hillbilly. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف بأنك ستسرقه أيها الغبي |
I've known you two minutes, and you offer for me to walk the earth like an ordinary peasant while I give you the knowledge of immortals, the true science. | Open Subtitles | تعرفت عليك منذ دقيقتين، والآن تخبرينني أن أمشي على الأرض مثل فلاح عادي بينما أعطيك معرفة الخالدين، العلم الحقيقي؟ |
I guess I shoulda known you'd think it was from Frasier. | Open Subtitles | أَحْسبُ أنا shoulda عَرفَ أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ مِنْ فرايزر. |
She'd known you forever. You were like a father to her. | Open Subtitles | كانت تعرفك منذ الأبد كنت بمثابة الأب لها |
Just tell her we're your mates and we've known you longer than she has and to shut her fucking whining. | Open Subtitles | ,لا أعلم, قل لها أننا أصحابك فحسب و أننا نعرفك منذ زمن أطول منها و لنسكت تأوهها الجنسي |
Well, baby face, I never would have known you. | Open Subtitles | حسنا يا ذو الوجه البرىء اننى لم اكن سأعرفك |
I've known you a long time, carnal. But this reads as betrayal to my crew. I gotta handle it accordingly. | Open Subtitles | لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك. |
Just a little bit longer than I've known you. | Open Subtitles | من مدّة تزيد قليلًا عن معرفتي بكِ |
Liyah, I've known you kids around this neighborhood all your life. | Open Subtitles | ليا، أنا أعرفكم أيها الأطفال بهذا الحىّ طوال حياتكم |
If I'd known you were here, I would have knocked. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب |