"known you" - Translation from English to Arabic

    • عرفتك
        
    • أعرفك
        
    • اعرفك
        
    • عرفتكِ
        
    • أعرفكِ
        
    • أعرف بأنك
        
    • تعرفت عليك
        
    • عَرفَ
        
    • تعرفك
        
    • نعرفك
        
    • سأعرفك
        
    • عرفتكَ
        
    • معرفتي بكِ
        
    • أعرفكم
        
    • كنت أعرف أنك
        
    I've known you all this time, and I've never told you how I feel, how I really feel about you. Open Subtitles لقد عرفتك كل هذا الوقت, ولم يسبق لي أن قلت لك ما أشعر به, حول حقيقة مشاعري نحوك.
    You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! Open Subtitles انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل.
    How close could you be with this guy I've known you for 12 years. You never mentioned him to me once. Open Subtitles كيف يُمكن أن تكون قريب من هذا الرجل و أنا أعرفك لـ 12 عام و لم تحدثنيّ عنه مرة؟
    I've known you and Ann for years, you're good people. Open Subtitles انا اعرفك انت وآن منذ سنوات, انتم اناس طيبون
    No, I've known you all these years and I never realized how genius you are. Open Subtitles لا، لقد عرفتكِ طوال هذه السنين ولم أدرك أبداً مدى عبقريتك
    I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart. Open Subtitles بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلباً
    I'd never have known you or known this agony and fever. Open Subtitles والا ما كنت عقد عرفتك أو عرفت هذا الألم والحمى.
    It's funny, I feel like I've known you forever. Open Subtitles أمر مضحك، أشعر أنني قد عرفتك طوال حياتي.
    You've never mentioned retirement ever, ever, ever since I've known you. Open Subtitles أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك
    I have known you for years. Nothing bad's happened to me. Open Subtitles إني أعرفك منذ سنوات لم يحدث أيّ شيء سيء لي
    I should've known you two couldn't stay away. Open Subtitles وأود أن أعرفك اثنين لم أستطع البقاء بعيدا.
    I've known you twenty years, and I can't imagine what sort of mess you got yourself into to end up here. Open Subtitles أعرفك منذ 20 عامًا ولم أعرف أنك انخرط بكل هذا الهراء مؤخرًا
    Now, I can't explain that car, but I've known you for way too long. Open Subtitles الآن، يمكنني تفسير أمر السيارة ولكنني أعرفك منذ فترة طويلة
    In fact, even though we've just spent a few hours together, I feel like I've known you forever. Open Subtitles ان لم اكن قد قضيت معك طوال هذا الوقت لما كنت شعرت اننى اعرفك منذ زمن
    I've known you for two years, still got no idea. Open Subtitles انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة
    Aw, honey, I have known you a very long time, and the one thing that you never lack for is love. Open Subtitles عزيزتي لقد عرفتكِ لمُدة طويلة, والشيء الذي لا تفتقدين اليه ابداً هو الحُب.
    I've known you for so long yet never faced your sword Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ أمد بعيد و لم نتبارز حتى الآن
    I should've known you'd steal it, you fucking hillbilly. Open Subtitles كان يجب أن أعرف بأنك ستسرقه أيها الغبي
    I've known you two minutes, and you offer for me to walk the earth like an ordinary peasant while I give you the knowledge of immortals, the true science. Open Subtitles تعرفت عليك منذ دقيقتين، والآن تخبرينني أن أمشي على الأرض مثل فلاح عادي بينما أعطيك معرفة الخالدين، العلم الحقيقي؟
    I guess I shoulda known you'd think it was from Frasier. Open Subtitles أَحْسبُ أنا shoulda عَرفَ أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ مِنْ فرايزر.
    She'd known you forever. You were like a father to her. Open Subtitles كانت تعرفك منذ الأبد كنت بمثابة الأب لها
    Just tell her we're your mates and we've known you longer than she has and to shut her fucking whining. Open Subtitles ,لا أعلم, قل لها أننا أصحابك فحسب و أننا نعرفك منذ زمن أطول منها و لنسكت تأوهها الجنسي
    Well, baby face, I never would have known you. Open Subtitles حسنا يا ذو الوجه البرىء اننى لم اكن سأعرفك
    I've known you a long time, carnal. But this reads as betrayal to my crew. I gotta handle it accordingly. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.
    Just a little bit longer than I've known you. Open Subtitles من مدّة تزيد قليلًا عن معرفتي بكِ
    Liyah, I've known you kids around this neighborhood all your life. Open Subtitles ليا، أنا أعرفكم أيها الأطفال بهذا الحىّ طوال حياتكم
    If I'd known you were here, I would have knocked. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more