"knows that" - Translation from English to Arabic

    • يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • يعلم أن
        
    • يعرف أن
        
    • يعرف هذا
        
    • يعلم هذا
        
    • تعرف ذلك
        
    • تعلم أن
        
    • يعلم بأن
        
    • تعرف أن
        
    • يعلم أنه
        
    • يعلم ان
        
    • تعلم ذلك
        
    • يعرف بأن
        
    • يَعْرفُ ذلك
        
    I've made a lot of mistakes. Everyone knows that. Open Subtitles أنا ارتكبت الكثير من الأخطاء والجميع يعرف ذلك
    But anybody knows that a severed ear loses its color. Open Subtitles لكن أي شخص يعرف ذلك تفقد الأذن المقطوعة لونها
    Whoever did this knows that and knows about you and me. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا
    Now, he knows that your bill beats his all day long. Open Subtitles الآن، وقال انه يعلم أن فاتورتك يدق له طوال اليوم.
    The world knows that Israel has more than 200 nuclear weapon heads and a large arsenal of other weapons of mass destruction. UN إن العالــم كله يعرف أن إسرائيل تمتلك أكثر من مائتي رأس نــووي وترسانــة كبيرة من اﻷسلحة اﻷخرى ذات الدمار الشامل.
    Now, he knows that place like the back of his hand. Open Subtitles الآن، هو يعرف هذا المكان مثل الجزء الخلفي من يده
    And I'm obviously not the only guy who knows that. Open Subtitles ومن الواضح أني لست الرجل الوحيد الذي يعلم هذا
    But Jimmy, you love talent shows. Everyone in town knows that. Open Subtitles لكن جيمي,انت تحب عرض المواهب الجميع في بلدة يعرف ذلك.
    I don't think Paul knows that it's that far away. Open Subtitles أوه أنا لا أعتقد بول يعرف ذلك المكان البعيد
    Maybe because peyton's not just another ex-girlfriend and everybody knows that. Open Subtitles ربما لان بايتون ليست كأي حبيبة سابقة والكل يعرف ذلك
    That fool knows that I don't travel by train. Open Subtitles ألا يعلم ذلك الغبي أني لا أسافر بالقطار.
    'Nobody knows that except your husband, the killer, and now you. Open Subtitles لا احد يعلم ذلك سوى زوجك والقاتل ، والآن أنتِ
    He knows that the danger you all face is very real. Open Subtitles لأنه يعلم أن الخطر لكم كل وجه هو حقيقي جدا.
    And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs. Open Subtitles وأي راعي بقر حقيقي يعلم أن البقرة لا تنزل على السلالم.
    BUT AS A SOCIAL PSYCHOLOGIST, HE knows that GUILT IS A FEELING Open Subtitles ولكن كعالم نفس اجتماعي، أنه يعرف أن الشعور بالذنب هو شعور
    I mean, every guy knows that Ärchie Griffin's the only guy... Open Subtitles أعني، كلّ رجل يعرف أن آرتشي جريفين هو الرجل الوحيد
    Now, I know that doesn't change what side you're on, but do you think Washington knows that? Open Subtitles اعلم ان هذا لم يغير الجانب الذي انت عليه و لكن هل تعتقدين ان واشنطن يعرف هذا ؟
    If this bill passes, it's probably gonna be because of you, and the President knows that. Open Subtitles .. إذا نجح المشروع سيكون هذا بسببك و الرئيس يعلم هذا
    "And she knows that too and despite that, she went there" Open Subtitles وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك
    Peru, which has suffered from terrorist violence, knows that this barbarism constitutes an assault on the individual and on society as a whole. UN وبيرو، التي عانت من اﻹرهاب المتصف بالعنف، تعلم أن هذه الهمجية تشكل هجوما على الفـرد وعلــى المجتمــع ككل.
    Grampa, everyone knows that the only real test of skill is the New York Timespuzzle, edited by Will Shortz. Open Subtitles ياجدي إن الجميع يعلم بأن اختبار المهارة الحقيقي هو في جريدة نيويورك تايمز، والمعدّلة من ويل شورتز
    But the General Assembly knows that the truth is otherwise. UN غير أن الجمعية العامة تعرف أن الحقيقة ليست كذلك.
    He knows that if that gas is released in Zone 1, it will escape through the hole in the vent. Open Subtitles لأنه يعلم أنه إذا أن الغاز يتم تحريرها في المنطقة 1، سيكون الهرب من خلال ثقب في تنفيس.
    And everybody knows that satellite television is a utility. Open Subtitles والكل يعلم ان تلفاز القمر الصناعي هو إضافة
    Yeah, and she knows that. And she's fine with it. Open Subtitles أجل، وهي تعلم ذلك ولا مشكلة لديها في ذلك
    No one knows... that Mills was out of town except Danette. Open Subtitles ..لا أحد يعرف بأن ميلز كان خارج المدينه بأثتثناء دانيت
    Entertainment tax is a government policy. Everybody knows that Open Subtitles ضريبة الملاهي سياسه الحكومه الجميع يَعْرفُ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more