KNPC contends that the base fee was designed to provide an economic incentive for reducing the refineries' operating costs. | UN | وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن الغرض من الرسم الأساسي هو توفير حافز اقتصادي لخفض التكاليف التشغيلية للمصافي. |
The volume of crude oil at the KNPC refineries declined from 133,200 metric tonnes to 131,900 metric tonnes. | UN | وقد انخفض حجم النفط الخام في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 200 133 طن متري إلى 900 131 طـن مـتري. |
The volume of the refined products at the KNPC refineries declined from 2,828,600 metric tonnes to 2,606,000 metric tonnes. | UN | وانخفض حجم المنتجات المكررة في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 600 828 2 طن متري إلى 000 606 2 طن متري. |
To address this need, the Panel prepared questions and formal requests for additional evidence from KNPC. | UN | وبغية التصدي لهذه الحاجة، أعد الفريق أسئلة وطلباتٍ رسمية للحصول على أدلة إضافية من شركة البترول الوطنية الكويتية. |
KNPC seeks compensation in the amount of JPY 7,302,030 for the resulting loss. | UN | وتلتمس شركة النفط الوطنية الكويتية تعويضاً بمبلغ 030 302 7 يناً يابانياً عن هذه الخسارة الناشئة عن فقدان الحفاز. |
KNPC indexed the documents received from those two sources and made them available for inspection. | UN | وقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية بوضع فهرس بالوثائق التي حصلت عليها من هذين المصدرين وأتاحتها من أجل فحصها. |
KNPC then deducted the actual financial results of Local Marketing during the claim period. | UN | وقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية بخصم النتائج المالية الفعلية لوحدة التسويق المحلي خلال فترة المطالبة. |
Thus, contrary to Iraq's assertion, the Panel finds that both KNPC and KPC had a substantial economic incentive to restore the three KNPC refineries to their full processing capacities as soon as possible. | UN | وبالتالي فإن الفريق يستنتج، خلافا لما ادعاه العراق، بأنه كان لدى كل من شركة البترول الوطنية الكويتية ومؤسسة البترول الكويتية حافز اقتصادي كبير لاستعادة الطاقة الكاملة للمصافي الثلاث في أقرب وقت ممكن. |
KNPC has included those internal costs in this portion of the claim. | UN | وأدرجت شركة البترول الوطنية الكويتية هذه التكاليف الداخلية في هذا الجزء من المطالبة. |
It was not necessary for KNPC to overhaul all of its refinery processing units. | UN | ولم يكن من الضروري أن تقوم شركة البترول الوطنية الكويتية بتجديد جميع وحدات المعالجة في مصافيها. |
KNPC's statement of claim included two damage assessment reports. | UN | وقد تضمن بيان مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية تقريرين عن تقييم الأضرار. |
The first was done shortly after the liberation of Kuwait and was prepared by a team comprised of KNPC employees representing different technical, financial and accounting disciplines. | UN | ووضع التقرير الأول بعد تحرير الكويت بفترة وجيزة وأعده فريق مؤلف من موظفين في شركة البترول الوطنية الكويتية يمثلون مختلف المجالات التقنية والمالية والمحاسبية. |
The Panel finds that this amount must be deducted from KNPC's property damage claim. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي خصم هذا المبلغ من مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالممتلكات. |
KNPC contends that these transferred costs relate to repair work performed by the third-party contractor for the benefit of the refineries, rather than the oil production operations and assets that were managed by KOC. | UN | وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن هذه التكاليف المنقولة تتعلق بأعمال إصلاح أنجزها طرف ثالث مقاول لصالح المصافي، وليس لصالح عمليات وأصول إنتاج النفط التي كانت شركة نفط الكويت تديرها. |
Table 11. KNPC's claim for cost overruns Business Unit | UN | الجدول 11- مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتصلة بالتكاليف الزائدة |
The agreement was awarded to ABB after public tender by KNPC. | UN | وقد فازت آي بي بي بهذا الاتفاق بموجب مناقصة عامة طرحتها شركة البترول الوطنية الكويتية. |
The two refineries belonged to Kuwait National Petroleum Company (K.S.C.) ( " KNPC " ) and arewere located south-east of the airport facilities. | UN | وتملك شركة البترول الوطنية الكويتية مصنعي التكرير اللذين يقعان جنوب شرق مرافق المطار. |
These employees were all expatriates on secondment from KSF to either KOC or KNPC. | UN | وكان جميع هؤلاء الموظفين أجانباً أعارتهم سانتا في إلى شركة نفط الكويت أو إلى شركة البترول الوطنية الكويتية. |
The first shipment of catalyst was delivered to KNPC and paid for prior to Iraq's invasion of Kuwait. | UN | 49- سُلمت الشحنة الأولى من الحفاز إلى شركة النفط الوطنية الكويتية ودُفع ثمنها قبل غزو العراق للكويت. |
The Panel finds that this delay in payment and the related interest losses were directly caused by Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait and the damage to KNPC refineries that resulted therefrom. | UN | ويرى الفريق أن هذا التأخير في الدفع وكذلك الخسائر في الفائدة التي ترتبت عليه هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وما أديا إليه من أضرار في مصافي شركة النفط الوطنية الكويتية. |
KOC did not own the crude oil or associated gas that it delivered to KNPC. | UN | ولم تكن شركة نفط الكويت تملك النفط الخام أو الغاز المرافق الذي كانت تسلِّمه لشركة البترول الوطنية الكويتية. |
Because KNPC operated in a closed market, the Panel finds that the comparative refining rates of other refiners and the profitability of the refining industry as a whole are not relevant to the claim. | UN | وبالنظر إلى أن الشركة كانت تعمل في سوق مغلقة، فإن الفريق يستنتج بأنه ليس لرسوم التكرير المقارنة التي تتقاضاها المصافي الأخرى ولا لربحية صناعة التكرير ككل صلة بالمطالبة. |
From 1 July 1991 to 30 June 1994, KPC reimbursed KNPC for its actual operating costs. | UN | وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 1991 إلى 30 حزيران/يونيه 1994، دفعت مؤسسة البترول الكويتية إلى شركة البترول الوطنية الكويتية تكاليفها التشغيلية الفعلية. |
KPC states that it made savings on KNPC's processing fees of US$ 2,022 million and deducts this amount from its claim. | UN | 252- تذكر مؤسسة البترول الكويتية ((KPC أنها حققت وفورات في رسوم المعالجة التي تتقاضاها شركة النفط الوطنية الكويتية (KNPC) قدرها 022 2 مليون دولار وتطرح هذا المبلغ من مطالبتها. |
KNPC's three refineries were shut down for a significant portion of the claim period. | UN | فقد أغلقت المصافي الثلاث التابعة للشركة خلال جزء كبير من فترة المطالبة. |
It states that, based on the principle of " lost volume " , even if Chevron Research could have sold the catalysts that it expected to supply to KNPC to another buyer, it still would have lost the sales of catalysts to KNPC as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأفادت شركة Chevron U.S.A. بأنه، وفقا لمبدأ " حجم المبيعات المفقودة " ، كانت شركة Chevron Research ستفقد مبيعاتها من المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، حتى لو تمكنت من بيع المواد الحفازة التي كانت تتوقع تزويد شركة النفط الوطنية الكويتية بها لمشترٍ آخر. |