"labels" - English Arabic dictionary

    "labels" - Translation from English to Arabic

    • العلامات
        
    • علامات
        
    • ملصقات
        
    • التسميات
        
    • بطاقات
        
    • الملصقات
        
    • تسميات
        
    • المسميات
        
    • البطاقات
        
    • مسميات
        
    • الأوصاف
        
    • والعلامات
        
    • اللواصق
        
    • ماركات
        
    • والمسميات
        
    He recognized the danger that labels would continue to be established on a country-by-country basis, without common structures and criteria. UN وسلﱠم بخطر استمرار وضع العلامات على أساس كل بلد بمفرده من دون أن تكون هناك هياكل ومعايير مشتركة.
    It is not part of the pictogram and should not appear on labels or in section 2 of the safety data sheet. UN وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة.
    Wow. They should put warning labels on those beds. Open Subtitles يجب أن يضعوا ملصقات تحذيرية على تلك السرائر
    You'd think I wouldn't still have to do this sort of thing, but labels don't even have interns anymore. Open Subtitles كنتَ تعتقد أنني لم أعد قادرًا على فعل مثل هذه الأمور ولكن التسميات لم يعد بحوزتها متدربين
    Additional and separate labels are required for materials classified as marine pollutants. UN ويشترط وجود بطاقات تعريفية إضافية ومنفصلة بالنسبة للمواد المصنفة كملوثات بحرية.
    Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. UN ويُحظر الإعلان عن التبغ، وأصبحت الملصقات التحذيرية على علب التبغ إلزامية.
    The use of inconsistent labels frequently leads to misunderstanding. UN ويؤدي غالبا استخدام تسميات غير متسقة إلى سوء فهم.
    Those colored labels you put on all the folders? Open Subtitles تلك العلامات الملوّنة التي وضعتها على كلّ الحافظات؟
    Yeah, those little hash marks you see on mailing labels and envelopes. Open Subtitles أجل، تلك العلامات المُتجزّئة قليلاً التي تراها على بطاقات البريد والظروف.
    There's also something unusual about the labels on her clothes. Open Subtitles وهناك أيضا شيء غير عادي حول العلامات على ملابسها.
    The customs officer should look at the sides of the container to determine whether paint covers one or more labels or other markings. UN ويتعين على موظف الجمارك أن يتفحص جوانب الحاوية لتحديد ما إذا كان الطلاء يغطي بطاقة بيانات أو أكثر أو علامات أخرى.
    But I hate it when people put labels on things. Open Subtitles لكن أنا أكره عندما الناس يضعون علامات على الأشياء
    I'd go to the duty-free at Heathrow and buy a box, and then I'd switch out the Cuban labels for the Nicaraguan labels. Open Subtitles كنت اذهب الى السوق الحرة في مطار هيثرو وأستري علبة، وبعد ذلك أبدل الملصقات الكوبية الى ملصقات نيكاراغوا
    Stamps, money, insurance commercials, salsa labels... Open Subtitles الطوابع، المال إعلانات شركات التأمين، ملصقات الصلصات
    So in the face of the labels and the libels, Israel must heed better advice. UN إن إسرائيل تحتاج إلى نصيحة أفضل إزاء كل هذه التسميات وكلمات القذف والتشهير.
    Or did you think that these labels would, what, help you understand me better? Open Subtitles او ماذا اعتقدتم ان هذه التسميات تفعل،ماذا مساعدتكم على فهمي افضل؟
    Now, as we discussed earlier, these warning labels are not for those who know, but rather for those who don't know. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    At the summary level, different headings/labels have been used as follows: UN وعلى مستوى الموجز، تم استخدام عناوين/تسميات مختلفة على النحو التالي:
    We should avoid labels and groups. UN وينبغي تجنب إطلاق المسميات وتكوين التجمعات.
    Thus, they fall into the category of Type 1 environmental labels, as classified by the International Organization for Standardization (ISO). UN ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    The labels " Turks " or " Arabs " are applied as synonyms for Muslims. UN وتُستخدم مسميات من قبيل " الأتراك " أو " العرب " على أنها مرادفات للمسلمين.
    Such labels can be perceived as emotive, and admittedly require a finding by a court of law to be legally conclusive. UN ويمكن النظر إلى هذه الأوصاف باعتبارها مثيرة للانفعال، بل لا بد من الاعتراف بأنها تحتاج إلى حكم محكمة لكي تكون قاطعة من الناحية القانونية.
    Sales of products, goods and services with recognized environmental standards and labels. UN مبيعات المنتجات والسلع والخدمات ذات المعايير والعلامات البيئية المعترف بها.
    The group then inspected all the factory workshops and carefully checked labels and equipment. UN فتشت المجموعة بعدها جميع الورش التابعة للمصنع ودققت اللواصق والمعدات.
    These guys are mostly European, judging by their clothing labels, and... Open Subtitles هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم
    While there is no unanimity in the health literature, these categories and labels are widely understood. UN وهذه الفئات والمسميات مفهومة على نطاق واسع على الرغم من عدم وجود إجماع بشأنها في الأدبيات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more