"labour convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية العمل
        
    • اتفاقية منظمة العمل
        
    • لاتفاقية العمل
        
    • واتفاقية العمل
        
    • اتفاقية عمل
        
    • لاتفاقية منظمة
        
    • عمل السخرة
        
    • على اتفاقية منظمة
        
    • باتفاقية العمل
        
    • واتفاقية منظمة العمل
        
    Entry into force of the 2006 Maritime Labour Convention UN دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ
    The ILO Maritime Labour Convention and Convention on Abolition of Forced Labour. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    It was stated that the Maritime Labour Convention had consolidated and updated over 65 international labour standards relating to seafarers. UN وقيل إن اتفاقية العمل البحري قد وحّدت وحدّثت أكثر من 65 معياراً من معايير العمل الدولية المتعلقة بالبحارة.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying the ILO Worst Forms of Child Labour Convention, No. 182. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، رقم 182.
    With regard to the Maritime Labour Convention, 2006, the representative of ILO indicated that it had been ratified by three States and, with the anticipated future ratifications, might enter into force in 2009. UN وبالنسبة لاتفاقية العمل البحري لعام 2006، أشار ممثل منظمة العمل الدولية إلى أن ثلاث دول قد صدقت عليها، وأنه يمكن أن يبدأ نفاذ الاتفاقية، مع التصديقات المتوقعة في المستقبل، في عام 2009.
    The most recent is the Maritime Labour Convention, 2006. UN وأحدث هذه الاتفاقيات هي اتفاقية العمل البحري، لسنة 2006.
    In that regard, reference was made to the Maritime Labour Convention of 2006. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى اتفاقية العمل البحري لعام 2006.
    The Ministry is still progressing with the implementation of the Maritime Labour Convention to protect the rights of its sea-fearers. UN وتحرز الوزارة تقدماً في تنفيذ اتفاقية العمل البحري من أجل حماية حقوق البحّارة التابعين للبلد.
    The recent entry into force of the Maritime Labour Convention was welcomed. UN وأُعرِب عن الترحيب ببدء نفاذ اتفاقية العمل البحري مؤخرا.
    In addition, the Committee appreciates the Government's intention to ratify International Labour Convention No. 138 and other instruments relating to the minimum age for employment. UN وباﻹضافة إلى ذلك تقدر اللجنة اعتزام الحكومة التصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم ١٣٨ وغيرها من الصكوك المتصلة بالحد اﻷدنى لسن العمل.
    (b) Forced or Compulsory Labour Convention, 1930 (No. 29) UN (ب) اتفاقية العمل الجبري، لعام 1930 (رقم 29)؛
    Article 82 of the International Labour Convention on minimum standards authorizes a member State that has ratified the Convention to denounce, ten years after the entry into force of the Convention, either the entire Convention or one or more of Parts II to X; UN :: تأذن المادة 82 من اتفاقية العمل الدولية المتعلقة بالمعايير الدنيا للدولة العضو التي صدقت عليها بنقضها بعد انقضاء عشر سنوات على بدء نفاذها، إما كلها، أو أحد أجزائها من الثاني إلى العاشر؛
    :: Ratifying the International Labour Organization Maritime Labour Convention (2006) UN :: تصديق اتفاقية العمل البحري لمنظمة العمل الدولية (2006)
    IMO will amend the International Safety Management Code and the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers in order to promote safe behaviour on board ships and also align those instruments more closely with the Maritime Labour Convention. UN وستقوم المنظمة البحرية الدولية بإجراء تعديلات على المدونة الدولية لإدارة السلامة والاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة بغية تعزيز اتباع السلوك المأمون على متن السفن وتحقيق اتساق هذين الصكين اتساقا أوثق مع اتفاقية العمل البحري.
    Forced Labour Convention, 1930, ratified on 25 October 2004. UN اتفاقية العمل الجبري، 1930، التي تمت المصادقة عليها في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    One participant referred to the concept of indigenous as defined in International Labour Convention No. 169. UN وأشار أحد المشاركين إلى مفهوم الشعوب اﻷصلية الذي ورد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١.
    The ILO Worst Forms of Child Labour Convention (No. 182), 1999, which makes specific reference to trafficking in children. UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999؛ التي تشير تحديداً إلى الاتجار بالأطفال.
    Nigeria also welcomed the adoption of the new ILO Worst Forms of Child Labour Convention. UN كما أعرب عن ترحيب نيجيريا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل اﻷطفال.
    The enactment of the Bill will enable HKSAR to comply with the International Labour Convention No. 182 on Elimination of Worst Forms of Child Labour. UN وسيؤدي سَنّ القانون إلى تمكين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الامتثال لاتفاقية العمل الدولي رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The 2006 Maritime Labour Convention consolidates and updates 68 international labour standards relating to seafarers. UN واتفاقية العمل البحري لعام 2006 توحد وتستكمل 68 من معايير العمل الدولية المتصلة بالبحارة.
    In respect to the above, the Committee recalled that the principal obligation for a government arising out of the ratification of an international Labour Convention is to take such action as may be necessary to make effective the provisions of the ratified Convention, and to continue to ensure its application for as long as it does not decide to denounce it. UN وبشأن ما ذكر أعلاه ذكرت اللجنة أن الالتزام الأساسي لأي حكومة، الذي ينشأ من تصديقها علي اتفاقية عمل دولية هو أن تتخذ ما يلزم من الإجراءات لجعل شروط تلك الاتفاقية المصدقة نافذة المفعول وأن تستمر في ضمان تطبيقها لتلك الاتفاقية طيلة الفترة التي لم تقرر فيها الانسحاب منها.
    With the organization's support, the National Council is seeking an International Court of Justice advisory opinion for Myanmar's violations of the Forced Labour Convention of the International Labour Organization (ILO). UN وبدعم من المنظمة، يلتمس المجلس الوطني رأياً استشارياً من محكمة العدل الدولية بشأن انتهاكات ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء السخرة.
    9. The International Forced Labour Convention limits the conditions under which " forced or compulsory labour " can be required and obligates States parties to suppress and criminalize those forms of compelled labour not sanctioned by the Convention. UN ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة.
    The draft, as developed to date, is similar in its approach and concerns to the proposed Maritime Labour Convention of 2006. UN والمشروع بصيغته الحالية شبيه في نهجه وشواغله باتفاقية العمل البحري المقترحة لسنة 2006.
    This problem may emanate from a misunderstanding of international treaties that Egypt has ratified, particularly the Palermo Protocol and the ILO's Forced Labour Convention No. 29. UN وقد تنشأ هذه المشكلة عن سوء فهم المعاهدات الدولية التي صدّقت عليها مصر، لا سيما بروتوكول باليرمو واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 الخاصة بالسخرة والعمل الجبري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more