"labour court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة العمل
        
    • محاكم العمل
        
    • محكمة منازعات العمل
        
    • المحكمة العمالية
        
    • ومحكمة العمل
        
    • محكمة العمال
        
    • المحاكم المختصة بقضايا العمل
        
    • محكمة عمل
        
    • لمحكمة العمل
        
    Pay differential cases were resolved in the Labour Court. UN وحُلَّت قضايا الفوارق في الأجور في محكمة العمل.
    - In 2006, the EOO filed a complaint in the Labour Court about a dismissal on the grounds of pregnancy. UN :: وفي عام 2006، قدم أمين المظالم لتكافؤ الفرص شكوى إلى محكمة العمل بشأن حالة فصل بسبب الحمل.
    The ordinary courts are supplemented by special courts, including the Labour Court and the Land Consolidation Courts. UN وتُضاف إلى المحاكم العادية محاكم خاصة من بينها محكمة العمل ومحاكم تجميع الأراضي.
    Article 61b of the Labour Court Act foresees a deadline for making claims. UN وتحدد المادة 61 ب من قانون محاكم العمل موعدا نهائيا لتقديم الشكاوى.
    The District Labour Court had issued a temporary injunction prohibiting the employee to begin employment by Checkpoint, a rival firm. UN وكانت محكمة العمل المحلية قد أصدرت أمراًً مؤقتاً يحظر على الموظف بدء العمل لحساب شركة تشيكبوينت، وهي شركة منافسة.
    The majority ruling at the National Labour Court annulled the injunction. UN وألغت الغالبية الحاكمة في محكمة العمل الوطنية هذا الأمر.
    The Regional Labour Court issued a temporary reinstatement order, until completion of proceedings. UN وأصدرت محكمة العمل الإقليمية أمراً مؤقتاً بإرجاعهم إلى العمل إلى حين إتمام الإجراءات القضائية.
    The company appealed to the National Labour Court, which upheld the decision of the Regional Labour Court. UN واستأنفت الشركة الحكم أمام محكمة العمل الوطنية التي أيدت قرار محكمة العمل الوطنية.
    This decision was appealed and the National Labour Court overruled it partly. UN 200- واستؤنف هذا الحكم أمام محكمة العمل الوطنية فأبطلت جزءاً منه.
    Following the enactment of this amendment, appeals may be lodged with the High Court against fines imposed by the Labour Court. UN ويمكن بعد اعتماد هذا التعديل تقديم طلبات الاستئناف لدى المحكمة العالية ضد الغرامات التي تفرضها محكمة العمل.
    If a dispute remains unresolved after conciliation efforts, it can be referred by any of the parties to the Labour Court for adjudication. UN وإذا ظل النزاع قائما بعد جهود المصالحة، يمكن أن يحيله أي طرف إلى محكمة العمل لإصدار حكم قضائي بشأنه.
    Judge, First Examining Magistrate's Office, and President of the Labour Court, St. Louis. UN قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    By law, job advertisements could contain no conditions of a discriminatory nature, while the Labour Court had jurisdiction over cases involving infringement of the rights of disabled persons. UN ويمنع إدراج بنود تمييزية في عروض العمل. وتدخل حالات انتهاك حقوق المعوقين في نطاق اختصاص محكمة العمل.
    This was stated by the Labour Court on various occasions such as the following: UN وقد أكدت محكمة العمل هذا اﻷمر في مناسبات متفرقة وذلك كما يلي:
    This basic principle is clearly recognized by the Labour Court: UN وتعترف محكمة العمل بهذا المبدأ اﻷساسي اعترافا واضحا:
    If the joint committee fails to take a decision an application is automatically lodged with the Labour Court. UN وإذا امتنعت اللجنة التمثيلية عن ذلك، يرفع طعن أمام محكمة العمل.
    The dispute over the wages and rights of these employees was being examined by the National Labour Court. UN وحققت محكمة العمل الوطنية في النزاع الذي قام على أجور هؤلاء المستخدمين وحقوقهم.
    The prosecutor's office attached to an ordinary Labour Court (auditorat du travail) comprises a labour prosecutor, senior deputies and deputies. UN ويوجد لدى محاكم العمل أيضاً مكتب نيابة عامة يتألف من ممثل للحق العام يختص بشؤون العمل ووكلاء نيابة ومساعدون.
    If the sum is higher, Labour Court judgements may be appealed before the civil court. UN ومتى تجاوز الطلب ذلك المبلغ، جاز الطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة منازعات العمل لدى المحكمة المدنية.
    The Labour Court's decisions were not subject to appeal. UN ولا يجوز الطعن في قرارات المحكمة العمالية.
    These are the Supreme Court, High Court, Administrative Court, Labour Court, subordinate courts and the Office of the Public Protector. UN وهي تشمل المحكمة العليا ومحكمة الدرجة العالية والمحكمة الإدارية ومحكمة العمل والمحاكم التابعة لها ومكتب المدافع العام.
    It further establishes the Labour Court and the Labour Appeal Court as High Courts. UN كما يعتبر قانون علاقات العمل محكمة العمال ومحكمة استئناف العمال محكمتين علييتين.
    1999-2000 President of the European Association of Labour Court Judges UN 1999-2000 رئيسة الرابطة الأوروبية لقضاة المحاكم المختصة بقضايا العمل
    She had already written in a decision issued in 1996, while sitting as a Regional Labour Court Judge, that: UN وقد كتبت فعلا في قرار صادر في عام 1996، بينما كانت قاضية في محكمة عمل إقليمية، ما يلي:
    To appeal the judgement of the Frankfurt Labour Court would have been futile in the light of the jurisprudence of the Federal Labour Court that professors with the status of public employee had no entitlements beyond those contained in the author's contract and that their exclusion from the occupational pension scheme was lawful. UN ولم تكن ثمة جدوى في استئناف حكم محكمة العمل في فرانكفورت وذلك في ضوء السوابق القضائية لمحكمة العمل الاتحادية التي تفيد بأن الأساتذة الذين يعملون في الخدمة العامة لا يحصلون على استحقاقات تتجاوز ما هو مدرج في عقد صاحب البلاغ وأن استثناءهم من صندوق التقاعد المهني هو أمر قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more