"labour relations" - Translation from English to Arabic

    • علاقات العمل
        
    • بعلاقات العمل
        
    • العلاقات العمالية
        
    • لعلاقات العمل
        
    • وعلاقات العمل
        
    • العلاقات في مجال العمل
        
    • علاقات عمل
        
    • العلاقات المهنية
        
    • والعلاقات العمالية
        
    • بالعلاقات العمالية
        
    • العلاقات الخاصة بالعمل
        
    • علاقات الشغل
        
    • للعلاقات العمالية
        
    • العلاقات الجماعية للعمل
        
    • التنظيم وإجراءات تحديد شروط
        
    The Employment and labour relations (ELRA) of 2003 has been reviewed and is now superseded by ELRA of 2004. UN تمت مراجعة قانون علاقات العمل والتوظيف لعام 2003 وحلّ محله الآن قانون علاقات العمل والتوظيف لعام 2004.
    Moreover, the new system had had a positive impact on labour relations. UN وفضلا عن ذلك، كان للنظام الجديد أثر إيجابي على علاقات العمل.
    Both labour relations Acts for Tanzania Mainland and Zanzibar provide for mechanisms for dispute resolution related to labour issues. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    It included the demonization of social policies, an obsession with precarious labour relations and an irresponsible commoditization of public services. UN وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية.
    Women rarely appear as representatives of trade unions before the Council of Minimum Wages, which is part of the labour relations Tribunal. UN ونادرا ما تظهر النساء كممثلات لنقابات العمال أمام مجلس الأجور الدنيا، الذي يشكل جزءا من محكمة العلاقات العمالية.
    A greater role is envisaged for contractual agreements in labour relations, initially on the basis of strengthened collaboration between trade unions and employers. UN ومن المقرر إيلاء أهمية أكبر لعلاقات العمل التعاقدية، بتوطيد العلاقات بين نقابات العمال وأرباب العمل في المقام الأول.
    The increasing flexibility of labour relations clearly affects women more than men. UN وتتأثر النساء أكثر من غيرهن بسبب المرونة المتزايدة في علاقات العمل.
    Approximately 50 labour relations, Equality and Ombudsman Officers will be trained. UN وسيتم تدريب 50 من موظفي علاقات العمل والمساواة وأمانة المظالم.
    Next, the District labour relations office undertakes meetings with both parties in order to investigate the complaints and seek a mutually acceptable solution. UN ثم يُجري مكتب علاقات العمل في المقاطعة لقاءات مع الطرفين من أجل التحقيق في الشكوى والسعي للتوصل إلى حل يرضي الطرفين.
    Right to work; prohibition of discrimination in labour relations UN الحق في العمل؛ وحظر التمييز في علاقات العمل
    In accordance with the Labour Code, labour relations are regulated on the basis of written employment contracts. UN وينص قانون العمل على تنظيم علاقات العمل بموجب عقود عمل خطية تكون لها صفة الإلزام.
    1997 Equality Officer of the labour relations Commission, Ireland UN 1997 موظفة لجنة علاقات العمل المعنية بالمساواة، أيرلندا
    The labour relations department was created in 2009 to arbitrate between employers and employees promptly. UN وأُنشئت إدارة علاقات العمل في عام 2009 للتحكيم الفوري بين أرباب العمل والعمال.
    64. labour relations are regulated by the Labour Code and the Contracts and Obligations Code, which define the concept of an employment contract. UN 64- أما علاقات العمل فهي منظمة في قانون خاص هو قانون العمل، بالإضافة لقانون الموجبات والعقود الذي حدد مفهوم عقد العمل.
    It is also targeting workers and employers to change their labour relations, culture and practices at the workplace. UN وهو موجه أيضا إلى العاملين وأرباب العمل لتغيير علاقات العمل فيما بينهم وثقافة العمل وممارساته في أماكن العمل.
    On 28 March 2007, the adjudicator of the Public Service labour relations Board dismissed his complaint on ground of delay without reasonable explanation. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، رفض قاضي مجلس علاقات العمل في الخدمة العامة شكواه بسبب التأخير دون تقديم أي تفسير معقول لذلك.
    On 28 March 2007, the adjudicator of the Public Service labour relations Board dismissed his complaint on ground of delay without reasonable explanation. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، رفض قاضي مجلس علاقات العمل في الخدمة العامة شكواه بسبب التأخير دون تقديم أي تفسير معقول لذلك.
    Any complaints arising out of the employment could be lodged with the labour relations Authority or the Employment Tribunal. UN ويمكن تقديم أية شكاوي تنشأ في مجال العمل إلى السلطة المعنية بعلاقات العمل أو المحكمة الخاصة بالعمل.
    Adjudication had been transferred to the civil courts, since contracts, which were within the jurisdiction of the civil courts, were the basis of all labour relations. UN وتم إحالة البت في المسائل العمالية إلى المحاكم المدنية، بما أن العقود التي تقع ضمن اختصاص المحاكم المدنية، هي أساس جميع العلاقات العمالية.
    The Committee’s view should be brought to the attention of the Central labour relations Commission. UN وينبغي إبلاغ رأي اللجنة إلى اللجنة المركزية لعلاقات العمل.
    Compliance with Employment and Industrial and labour relations Acts UN الالتزام بقانون العمل وقانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل
    Pursuant to this legal provision, the Ministry of labour relations carries out regular inspections of public and private enterprises. UN ولتنفيذ هذا الحكم القانوني، تقوم وزارة العلاقات في مجال العمل بعمليات تفتيش للشركات العامة والخاصة.
    Compulsory retirement brought about by modern labour relations and industrialization have led to the exclusion of older people from productive activities. UN ونتج عن التقاعد اﻹلزامي علاقات عمل جديثة وأسفر التصنيع عن استبعاد المسنين من اﻷنشطة اﻹنتاجية.
    However, it is automatically weak in economies dominated by informal economic activities and is being weakened further by the growth of more flexible labour relations. UN ومــع ذلك، فهـــو ضعيـــف بصورة تلقائية فـــي الاقتصادات التي تهيمن عليها الأنشطة الاقتصاديــة غــير النظامية، بل ويزداد ضعفا بفعل تنامي العلاقات المهنية التي تتسم بقدر أكبر من المرونة.
    Regarding article 22, the Government had yet to take action on the Trade Unions and labour relations Bill. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٢، قال إن الحكومة لم تتخذ بعد إجراء بشأن قانون النقابات والعلاقات العمالية.
    The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere. UN ويمكن للشركات التابعة استخدام الترتيب السائد من أجل رفع المسؤوليات عن كواهلها فيما يتعلق بالعلاقات العمالية أو مجال المفاوضات.
    In order to rectify the situation and to fill in the gaps created by the lack of implementing legislation, the bill seeks to create as much balance as possible in labour relations by defining how and under what conditions the right to strike may be exercised. UN ومن أجل تقويم هذا الوضع وسد الثغرات الناجمة عن هذا الفراغ التنظيمي، سعى المشروع إلى تحقيق أكبر قدر من التوازن في علاقات الشغل من خلال تحديد شروط وشكليات ممارسة حق الإضراب.
    This code is established to protect the rights, responsibilities and obligations of workers, to promote economic opportunities in the workplace and to assist the Government to establish policies and regulations for labour relations. UN وقد وُضع هذا القانون لحماية الحقوق والمسؤوليات والالتزامات الخاصة بالعمال وتعزيز الفرص الاقتصادية في أماكن العمل ومساعدة الحكومة على وضع سياسات ولوائح للعلاقات العمالية.
    The Affirmative Action Unit of the labour relations Service of the Ministry of Employment and Labour UN خلية اﻹجراءات اﻹيجابية لدائرة العلاقات الجماعية للعمل التابعة لوزارة الاستخدام والعمل
    The Parliament was also considering bills on the adoption of the ILO labour relations (Public Service) Convention (No. 151) and the ILO Promotion of Collective Bargaining Convention (No. 154). UN وقدمت إلى البرلمان أيضاً مشاريع تتعلق بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 151 بشأن حماية حق التنظيم وإجراءات تحديد شروط العمل في الخدمة العامة، وعلى الاتفاقية رقم 154 بشأن تعزيز المفاوضة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more