It is worth mentioning here that the lack of human resources in Mozambique constitutes a major challenge for our Government in meeting all of our goals. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أن نقص الموارد البشرية في موزامبيق يشكل تحديا كبيرا لحكومتنا في تحقيق جميع أهدافنا. |
44. The main limitation facing access to justice in Kiribati is the lack of human resources and institutional capacity. | UN | 44- يتمثل العائق الرئيسي الذي يعترض الوصول إلى العدالة في كيريباس في نقص الموارد البشرية والقدرات المؤسسية. |
The Board expresses its concern about the lack of human resources assigned to this project. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه إزاء الافتقار إلى الموارد البشرية المخصصة لهذا المشروع. |
The Board expresses its concern about the lack of human resources assigned to this project. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه إزاء الافتقار إلى الموارد البشرية المخصصة لهذا المشروع. |
NGOs also reported that lack of human resources and of opportunities for training are serious limitations to their work. | UN | كما أبلغت المنظمات غير الحكومية أيضا أن النقص في الموارد البشرية وفرص التدريب يشكل قيودا خطيرة على عملها. |
The Human Rights and Transitional Justice Office of the Mission had very minimal involvement in the implementation of the international compact owing to a lack of human resources in the section | UN | لم يشترك مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية كثيرا في تنفيذ الاتفاق الدولي بسبب قلة الموارد البشرية |
However, the implementation of the policies faced with great difficulties in rural areas owing to poor infrastructure and a lack of human resources. | UN | غير أن تنفيذ السياسات يواجه صعوبات كبيرة في المناطق الريفية بسبب ضعف المرافق اﻷساسية ونقص الموارد البشرية. |
The main risk concerned the lack of human resources assigned to the project. | UN | ويتمثل الاحتمال الرئيسي للفشل في نقص الموارد البشرية المخصصة لهذا المشروع. |
The main risk concerned the lack of human resources assigned to the project. | UN | ويتمثل الاحتمال الرئيسي للفشل في نقص الموارد البشرية المخصصة لهذا المشروع. |
The Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية. |
Outsourcing could make up for a lack of human resources. | UN | وبإبرام عقود يمكن تعويض نقص الموارد البشرية. |
(vi) lack of human resources at United Nations Headquarters, especially during the start-up and expansion phase of the mission; | UN | `6 ' نقص الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة، خصوصا في خلال مرحلة إقامة البعثة وتوسيعها؛ |
That was due to a lack of human resources on the part of most delegations following the work of the Sixth Committee rather than indifference to the Commission's work. | UN | ويرجع ذلك إلى نقص الموارد البشرية لدى معظم الوفود في أعقاب أعمال اللجنة السادسة لا إلى عدم اهتمامها بعمل اللجنة. |
The main problem in implementing this plan lay in the lack of human resources and in the dispersion of information within various departments. | UN | والمشكلة الرئيسية في تنفيذ هذه السياسة العامة هي الافتقار إلى الموارد البشرية وتشتت المعلومات داخل الوزارات المختلفة. |
The lack of human resources needed for the effective implementation of the programme is another important obstacle we face. | UN | ويشكل الافتقار إلى الموارد البشرية الضرورية للتنفيذ الفعال للبرنامج صعوبة كبيرة أخرى علينا مواجهتها. |
The lack of human resources needed for the effective implementation of those programmes is another important obstacle we face. | UN | كما أن الافتقار إلى الموارد البشرية اللازمة لفعالية تنفيذ تلك البرامج هو أيضا من العوائق الهامة التي نواجهها. |
This is due in large measure to a lack of human resources and technical means. | UN | ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى النقص في الموارد البشرية والإمكانيات التقنية. |
The lack of human resources is still a major obstacle, which is a major problem for the implementation of the Law on Gender Equality of BiH and BiH Gender Action Plan. | UN | ولا يزال النقص في الموارد البشرية يشكل عقبة رئيسية، مما يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك. |
He noted that backlogs of pending asylum applications had been cleared in some countries, but were still a challenge in others due to the lack of human resources. | UN | وأفاد بأنه تم تناول المتأخرات المتراكمة من طلبات اللجوء المعلقة في بعض البلدان، وأنها لا تزال تمثل مع ذلك تحدياً في بلدان أخرى بسبب قلة الموارد البشرية. |
53. It should also be noted that, with regard to the " insufficient resources " mentioned in paragraph 274, the Court means the lack of human resources in the Information Technology Division. | UN | 53 - وجدير بالملاحظة أيضا فيما يتعلق بـ " عدم كفاية الموارد " المذكور في الفقرة 274، أن المحكمة تقصد قلة الموارد البشرية في شعبة تكنولوجيا المعلومات. |
Some Parties also reported weak institutional arrangements and lack of human resources and capacity to conduct systematic data collection. | UN | 57- وأبلغ بعض الأطراف عن ضعف الترتيبات المؤسسية ونقص الموارد البشرية والقدرة على جمع البيانات بصورة منهجية. |
The provision of free access to HIV treatment has gradually expanded, now covering all provincial capitals, but there have been difficulties arising from the lack of human resources. | UN | إن توفير الوصول المجاني لعلاج فيروس نقص المناعة المكتسب قد ازداد تدريجيا ويغطي الآن جميع العواصم في المقاطعات ولكن لا تزال هناك بعض الصعوبات الناجمة عن عدم توفر الموارد البشرية. |
The most commonly reported challenge was a lack of human resources, along with a lack of skilled professional staff in various fields. | UN | والتحدي الأكثر شيوعا بين هذه البلدان هو عدم توافر الموارد البشرية إلى جانب الافتقار إلى الموظفين المتخصصين ذوي المهارات في مختلف الميادين. |
The lack of human resources in the initial stages could be a serious problem in the adoption of OSFR. | UN | والافتقار إلى الموارد البشرية في المراحل الأولية يمكن أن يشكِّل مشكلة عويصة في اعتماد البرمجيات الحرة المفتوحة الشيفرة. |
Training sessions for Municipal Administrators in 8 departments; the planned training sessions were not completed owing to the lack of human resources deployed at the departmental level | UN | دورات تدريبية عقدت لأجل المسؤولين الإداريين البلديين في 8 مقاطعات؛ وتعذر إتمام الدورات التدريبية المقررة بسبب نقص في الموارد البشرية المتاحة على مستوى المقاطعات |