"lack of information on" - Translation from English to Arabic

    • نقص المعلومات عن
        
    • عدم وجود معلومات عن
        
    • عدم توفر معلومات عن
        
    • لنقص المعلومات عن
        
    • نقص المعلومات بشأن
        
    • قلة المعلومات عن
        
    • توافر معلومات عن
        
    • لنقص المعلومات المتعلقة
        
    • نقص المعلومات المتعلقة
        
    • انعدام المعلومات بشأن
        
    • انعدام المعلومات عن
        
    • الافتقار إلى معلومات عن
        
    • الافتقار إلى المعلومات عن
        
    • لعدم وجود معلومات عن
        
    • لانعدام المعلومات بشأن
        
    Poverty resulted in a lack of information on the available health services. UN وأوضح أن الفقر يؤدي إلى نقص المعلومات عن الخدمات الصحية المتاحة.
    The Committee is also concerned at the lack of information on widows and divorce. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء نقص المعلومات عن النساء الأرامل والطلاق.
    The Committee is also concerned about the lack of information on services and counselling available for women suffering from mental health problems. UN ويساورها القلق أيضا من عدم وجود معلومات عن الخدمات والمشورة المتاحة للنساء اللواتي يعانين من مشاكل الصحة العقلية.
    The Committee is further concerned about the lack of information on investigations, prosecutions, convictions and sanctions against the perpetrators. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عدم توفر معلومات عن عمليات التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم ومعاقبتهم.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لنقص المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    lack of information on explosive ordnance that has been used or abandoned frequently represents a significant obstacle to rapid and effective clearance and risk education activities. UN وكثيراً ما يمثل نقص المعلومات بشأن الذخائر المتفجرة التي استُخدمت أو تُركت عقبةً كبيرة أمام التنفيذ السريع والفعال لأنشطة الإزالة والتوعية المتعلقة بالمخاطر.
    The Committee is further concerned about the lack of information on statelessness women in the State party. UN واللجنة قلقة كذلك إزاء قلة المعلومات عن النساء عديمات الجنسية في مالطة.
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    It also regrets the lack of information on the inclusion of a gender focus in the State party's migration policies. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لنقص المعلومات المتعلقة بدمج البُعد الجنساني في سياسات الهجرة في الدولة الطرف.
    :: Use of proof marks to overcome a lack of information on the country of origin UN :: استخدام علامات صحيحة للتغلب على نقص المعلومات المتعلقة ببلد المنشأ؛
    The Committee is concerned over the lack of information on the measures adopted by the State party to identify and protect such children. UN كما تعرب عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحديد هؤلاء الأطفال وحمايتهم.
    However, the lack of information on budgets at all levels of society is often a major limiting factor for achieving greater transparency. UN غير أن نقص المعلومات عن الميزانيات على جميع مستويات المجتمع كثيرا ما يشكل عائقا أمام تحقيق المزيد من الشفافية.
    Some bilateral donors attributed the lack of information on future plans to budgetary processes. UN ويعزي بعض المانحين الثنائيين نقص المعلومات عن الخطط المستقبلية إلى عمليات الميزنة.
    However, the Committee is concerned at the lack of information on the mandate of the Commission as it relates to children's rights. UN ومع ذلك، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن ولاية اللجنة فيما يتصل بحقوق الطفل.
    The Committee also notes the lack of information on the extent of homelessness in the State party. UN كما تلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عن حجم مشكلة التشرد في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لنقص المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    · lack of information on market opportunities. UN نقص المعلومات بشأن الفرص التي تتيحها الأسواق؛
    The lack of information on the causes of infertility remains of concern. UN ولا تزال قلة المعلومات عن أسباب العقم مصدر قلق.
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    It also regrets the lack of information on women's labour rights, including protection from sexual harassment. UN كما تأسف لنقص المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في مكان العمل، وخصوصا حمايتها من التحرش الجنسي.
    He was therefore concerned at the lack of information on followup to complaints against the police and wondered whether the full force of the law was being used with a view to deterring abuses. UN لذلك، فإن السير رودلي يشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات المتعلقة بمتابعة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة، وتساءل عمّا إذا كان يُستفاد من قوة القانون الكاملة من أجل الردع عن ارتكاب التجاوزات.
    The Committee is concerned about the exploitation of prostitution of women and at the lack of information on the prevalence and magnitude of the problem. UN كما تشعر بالقلق إزاء استغلال بغاء المرأة وإزاء انعدام المعلومات بشأن انتشار تلك المشكلة وحجمها.
    The Committee is further concerned about the lack of information on services and counselling available for women suffering from mental health problems. UN ويساور اللجنة القلق كذلك، إزاء انعدام المعلومات عن مدى توافر الخدمات والمشورة للنساء اللاتي يعانين من مشاكل تتصل بالصحة العقلية.
    :: lack of information on the capture of industrial fishing, especially the juvenile fraction UN :: الافتقار إلى معلومات عن مصيد الصيد الصناعي، ولا سيما الجزء المتعلق بصغار الأسماك
    The Committee is concerned about the lack of information on the impact of measures taken and on results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في العديد من مجالات الاتفاقية.
    It also regrets the lack of information on the number of persons with disabilities who are not allowed to vote. UN كما تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين أسقطت أهليتهم لممارسة حق التصويت.
    Concern was expressed about the lack of information on women in trade unions. UN وأعرب عن القلق لانعدام المعلومات بشأن وجود المرأة في النقابات العمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more