"land and buildings" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي والمباني
        
    • للأراضي والمباني
        
    • بالأراضي والمباني
        
    • الأرض والمباني
        
    • أراض ومبان
        
    • عن اﻷراضي والمباني
        
    • أراضيها ومبانيها
        
    • بالأرض والمباني
        
    Note 9 to the UNRWA financial statements on land and buildings presents information that is contrary to this. UN والملاحظة رقم 9 المرفقة بالبيانات المالية للأونروا، بشأن الأراضي والمباني تتضمن معلومات تتعارض مع ما سبق.
    Property, plant and equipment comprise land and buildings and nonexpendable property: UN تشمل الممتلكات، والمنشآت والمعدات الأراضي والمباني والممتلكات غير المستهلكة:
    (i) land and buildings are capitalized in the books of account at original cost. UN ' 1` تقيد الأراضي والمباني في دفاتر الحسابات بقيمتها الأصلية.
    UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. UN لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية.
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني
    Account for all land and buildings UN إدراج جميع الأراضي والمباني في البيانات المالية
    UNHCR records land and buildings at original cost. UN تسجل المفوضية الأراضي والمباني بكلفتها الأصلية.
    In 2009, UNHCR adopted the accounting policy of capitalizing land and buildings at their historical cost. UN اعتمدت المفوضية في عام 2009 سياسة محاسبية تقضي بقيد قيمة الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية.
    The population is exempt from tax on the upkeep of livestock and poultry and on plots of land and buildings adjoining farmhouses. UN ويعفى السكان من الضريبة على تربية الثروة الحيوانية والداجنة وعلى قطع الأراضي والمباني الملحقة بمنازل المـَزارع.
    The Board did note that inspections on land and buildings and on non-expendable equipment were performed periodically to verify the existence of the assets. UN إلا أن المجلس لاحظ القيام دوريا بتفتيشات على كل من الأراضي والمباني والمعدات غير المستهلكة للتحقق من وجود الأصول.
    UNRWA changed its accounting policy with regard to the treatment of expenditure incurred for the acquisition of land and buildings. UN غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني.
    As disclosed in the financial statements, this change in accounting policy was only applied to land and buildings acquired after 2002. UN ولا يسري هذا التغيير في السياسة المحاسبية إلا على الأراضي والمباني المقتناه بعد عام 2002، كما يرد في البيانات المالية.
    34. UNRWA recognized/recorded land and buildings for the first time in its financial statements for the current biennium. UN 34 - قامت الأونروا بإقرار/تسجيل الأراضي والمباني للمرة الأولى في بياناتها المالية في فترة السنتين الحالية.
    This notwithstanding, there was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يكن يُحتفظ، مركزيا، بأية قائمة تفصيلية بجميع المقتنيات والأصناف من الأراضي والمباني التي يتم التخلص منها على نطاق مختلف المكاتب الميدانية.
    The land and buildings had been both expensed in the income statement and recognized simultaneously as an asset in the balance sheet. UN وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي.
    The recommended method of apportioning costs between land and buildings would entail additional costs such as use of professional valuers. UN فالطريقة الموصى بها لتوزيع التكاليف بين الأراضي والمباني قد تستتبع تكاليف إضافية من قبيل الاستعانة بمقيّمين مهنيين.
    Contra equity accounts had also been recognized in Statement II to equate to the exact value of the land and buildings. UN وقد أُقر أيضا في البيان الثاني بحسابات الأسهم المقابلة على أنها تعادل القيمة الفعلية للأراضي والمباني.
    The historical costs of land and buildings, which are capitalized, comprise the following: UN تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني المرسملة مما يلي:
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني
    The Board of Auditors recommended that the financial statements be improved further to include the value of land and buildings. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بزيادة تحسين البيانات المالية لتشمل قيمة الأرض والمباني.
    (a) land and buildings are reported at original cost. UN )أ( يتم اﻹبلاغ عن اﻷراضي والمباني بتكلفتها اﻷصلية.
    During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، غيرت الأونروا سياستها المحاسبية لرسملة أراضيها ومبانيها.
    Owing to that dispute, UNDP has not recognized the land and buildings in the compound as property, plant and equipment. UN وبسبب ذلك النـزاع، لم يعترف البرنامج الإنمائي بالأرض والمباني الموجودة في المجمع بوصفها ممتلكات ومنشآت ومعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more