"land tenure system" - Translation from English to Arabic

    • نظام حيازة الأراضي
        
    • نظام حيازة الأرض
        
    • نظام ملكية الأراضي
        
    • نظام لحيازة الأراضي
        
    • لحيازة الأرض
        
    At the same time, the Commission reaffirmed the basic concern of the people relative to the protection and preservation of the Territory's land tenure system. UN وفي الوقت ذاته، أعادت اللجنة تأكيد الشاغل الأساسي للناس في ما يتعلق بحماية وحفظ نظام حيازة الأراضي في الإقليم.
    These can be further classified into two different land tenure systems, the `Western'land tenure system and the `Customary'land tenure system. UN ويمكن تصنيفها أيضا إلى نظامين مختلفين لحيازة الأراضي هما نظام حيازة الأراضي ' الغربي` و نظام حيازة الأراضي ' العرفي`.
    In many traditions in Senegal and Côte d'Ivoire, trees play a central role in the land tenure system. UN وفي العديد من الثقافات التقليدية في السنغال وكوت ديفوار، تلعب الأشجار دورا محوريا في نظام حيازة الأراضي.
    Changing the land tenure system to enable smooth implementation of the development strategy was categorically vital. UN كان تغيير نظام حيازة الأرض لتمكين التنفيذ السلس لاستراتيجية التنمية حيويا بدرجة قاطعة.
    If the land tenure system could be changed and more women could own land, it would make a difference. UN وإذا أمكن تغيير نظام ملكية الأراضي وأُتيح لعدد أكبر من النساء امتلاك الأراضي،لأحدث ذلك تأثيرا كبيرا.
    The Kalinago people live in the Carib Territory under a communal land tenure system which is governed by the Carib Chief and the Carib Council. UN ويعيش شعب الكاليناغو في إقليم الكاريب في ظل نظام لحيازة الأراضي المجتمعية يحكمه رئيس الكاريب ومجلسه.
    One of the serious constraints to increased productivity is the land tenure system and exclusion of certain groups and categories from access to land. UN ومن ضمن العوائق الجسيمة التي تحول دون ازدياد هذا الإنتاج هو نظام حيازة الأراضي واستبعاد بعض المجموعات والفئات من الإفادة من الأراضي.
    The country's land tenure system consists of Swazi Nation Land (SNL), Title Deed Land (TDL) and Crown Land. UN ويتألف نظام حيازة الأراضي في البلد من أراضي الشعب السوازي، والأراضي المسجلة بسندات، والأراضي الملكية.
    The Government's policy, turning all land into State property, undermined the clan-based traditional land tenure system of the Kunama people. UN ونسفت سياسة الحكومة، القاضية بتحويل جميع الأراضي إلى ملكية الدولة، نظام حيازة الأراضي التقليدي القائم على العشيرة لدى الكوناما.
    21. Agreement was near universal that no reform would be proposed to remove the position of the Monarchy, or to change the land tenure system. UN 21- وكان الاتفاق شبه عام على عدم اقتراح أي إصلاح لإلغاء مركز الملكية أو تغيير نظام حيازة الأراضي.
    3.1.3 The country's land tenure system consists of Swazi Nation Land (SNL), Title Deed Land and Crown Land. UN 3-1-3 ويتألف نظام حيازة الأراضي في البلد من أراضي الأمة السوازيلندية، والأراضي المسجلة بسندات، والأراضي الملكية.
    Fiji's land tenure system has its roots in the Deed of Cession which provides: UN 62- يقوم نظام حيازة الأراضي في فيجي على أساس وثيقة التنازل التي تنص على ما يلي:
    The land tenure system adopted in various parts of Africa were compared with the successful tenure policies in the Western world. UN وأُجريت مقارنة بين نظام حيازة الأراضي المعتمَد في أجزاء مختلفة من أفريقيا والسياسات العامة الناجحة بشأن حيازة الأراضي في العالم الغربي.
    4.5.4 Although women have provided the bulk of the agricultural labour force, they have never owned land and whatever user rights they had under the land tenure system were lost upon the death of their husbands. UN 4-5-4 ورغم أن المرأة توفر معظم القوة العاملة الزراعية، فهي لا تملك الأرض أبدا، كما أنها عند وفاة زوجها تفقد أية حقوق كانت لها بمقتضى نظام حيازة الأراضي.
    Freeholds, state leases and the portion of native land that are leased out as `Native Leases' operate under the western land tenure system while the communally held native lands operate under the `Customary'or `Vakavanua'system.. UN وتُستغل الأراضي الخاضعة لملكية مطلقة والأراضي المؤجرة من الدولة وجزء من أراضي الأهالي المحليين المؤجرة بوصفها ' إيجارات للأهالي المحليين` بموجب نظام حيازة الأراضي الغربي في حين تُستغل أراضي الأهالي المحليين التي تملكها المجتمعات المحلية بموجب النظام ' العرفي` أو نظام ' فاكافانوا`.
    68. JS1 reported that Section 19 of the Constitution guaranteed the right to property, but that the land tenure system left citizens open to arbitrary deprivation. UN 68- وتشير الورقة المشتركة 1 إلى أن المادة 19 من دستور سوازيلند تكفل الحق في الملكية، غير أن نظام حيازة الأراضي الجاري العمل به يعرض المواطنين لإجراءات تعسفية تحرمهم من أراضيهم.
    Considering the land tenure system in Sierra Leone, it is surprising that only half of the rural women had access to adequate land resources to farm. Land belongs to families and family members could farm on as much as they could manage to cultivate. UN وبالنظر إلى نظام حيازة الأراضي في سيراليون، من المستغرب أن تتمتّع نصف النساء الريفيات فقط بإمكانية الوصول إلى مساحات كافية من الأراضي من أجل الزراعة، ذلك أنّ ملكيّة الأراضي تعود إلى العائلات، وبالتالي يمكن لأفراد العائلات أن يزرعوا المساحة التي هم قادرون على العناية بها.
    Introducing a mode of land distribution that abolishes the prevailing land tenure system rooted in family, village, tribal and similar parochial divisions of land, and replace it by a uniform system based on individual use and subject to verification by registry while recognizing that villages constitute the basis for the identity of citizens. UN " الأخذ بطريقة توزيع الأرض تقضي على نظام حيازة الأرض السائد والمتأصل في الأسرة والقرية والقبائل والتقسيمات الشديدة الضيق للأرض، على أن يحل محله نظام موحد يقوم على أساس الاستخدام الفردي ويكون موضع تحقق عن طريق السجل مع الاعتراف بأن القرى تشكل أساس هوية المواطنين. "
    This discriminatory treatment, as the 2007 and 2010 Supreme Court judgments affirmed, " stems largely from the fact that the[y] are Maya and practice the customary land tenure system of their people " (Aurelio Cal and Others v Attorney General of Belize and Others, 18 October 2007). UN وهذه المعاملة التمييزية وفقاً لما أكدته المحكمة العليا في أحكامها في عامي 2007 و2010، " تنبع إلى حد كبير من واقع أنها ... تتعلق بأقلية المايا التي تمارس نظام حيازة الأرض التقليدي " (أورليو كال وآخرون ضد المدعي العام لبليز وآخرون، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(16).
    For example, the land tenure system, known as Kipat, of the Limbu indigenous people of Nepal provides a means of belonging to a place and to a distinctive community — the one not separable from the other. UN فعلى سبيل المثال، يوفر نظام ملكية الأراضي المعروف باسم " كيبات " والذي يتبعه السكان الأصليون من اللمبو في نيبال، أداة تيسر الانتماء إلى مكان وإلى جماعة متميزة وهذه لا تنفصل عن ذاك.
    In addition, due to the nature of the land tenure system in Samoa, where over 80% of the land is customary land, commercial banks often have a problem in obtaining satisfactory security. UN إضافة إلى ذلك، كثيراً ما تواجه المصارف التجارية مشكلة في الحصول على ضمان مرضٍ نتيجة لطبيعة نظام ملكية الأراضي في ساموا، حيث أن أكثر من 80 في المائة من الأراضي أراض عرفية.
    In addition, two new land laws established a land tenure system providing equitable access to rural land. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانونان جديدان للأراضي على إنشاء نظام لحيازة الأراضي يحقق المساواة في الحصول على الأراضي الريفية.
    It was vital to have an effective land tenure system to ensure that IDPs were able to trace back their title to land. UN ومن اللازم وجود نظامٍ فعّالٍ لحيازة الأرض بما يضمن قدرة الأشخاص المشرّدين داخلياً على العودة إلى المطالبة بما كان يخصّهم من حقوق في الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more