large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على |
For example, large-scale pelagic drift-net fishing, while generally on the decline, remains a threat to marine living resources. | UN | وعلى سبيل المثال، يظل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تهديداً للموارد البحرية الحية. |
Concerned that the practice of large-scale pelagic drift-net fishing remains a threat to marine living resources, | UN | وإذ يساورها القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية، |
large-scale pelagic drift-net fishing | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
The United States is pleased to sponsor also the draft resolution dealing with large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction, and fisheries by-catch and discards. | UN | ويسر الولايات المتحدة أن تقدم أيضا مشروع القرار المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والمصيد العرضي والمرتجع. |
Expressing concern that the practice of large-scale pelagic drift-net fishing remains a threat to marine living resources, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية، |
II. large-scale pelagic drift-net fishing AND ITS IMPACT ON THE LIVING MARINE RESOURCES OF THE WORLD'S OCEANS | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
However, we have also noted with great concern that large-scale pelagic drift-net fishing is still taking place in some parts of our oceans and seas. | UN | بيد أننا نلاحظ أيضا بقلق كبير أن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة لا يزال يجري في بعض أنحاء محيطاتنا وبحارنا. |
large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
In this regard, I should like briefly to note the Secretary-General's report on large-scale pelagic drift-net fishing. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشير بإيجاز الى تقرير اﻷمين العام بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
large-scale pelagic drift-net fishing and its | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على |
The Committee supported its implementation and confirmed that decision in a subsequent letter to the United Nations. Since then the Committee has not directly reverted to the issue of large-scale pelagic drift-net fishing. | UN | وأيدت اللجنة تنفيذ هذا القرار وأكدت ذلك في رسالة لاحقة بعثت بها الى اﻷمم المتحدة، ومنذ ذلك الحين لم تتناول اللجنة بشكل مباشر مسألة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
large-scale pelagic drift-net fishing | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
The United States is not aware of any new fisheries which have been developed by nations that conduct, or authorize their nationals to conduct, large-scale pelagic drift-net fishing beyond the exclusive economic zone of any nation. | UN | وليست الولايات المتحدة على علم بأية مصائد أسماك جديدة أنشأتها البلدان التي تمارس أو تجيز لرعاياها ممارسة، صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة خارج المناظق الاقتصادية الخاصة بالدول. |
large-scale pelagic drift-net fishing | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
large-scale pelagic drift-net fishing | UN | صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة |
10. The International Maritime Organization (IMO) stated that IMO had no information regarding large-scale pelagic drift-net fishing as referred to in resolution 46/215. | UN | ١٠ - وذكرت المنظمة البحرية الدولية إنه ليس لديها أية معلومات فيما يتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة على النحو المشار اليه في القرار ٤٦/٢١٥. |
The United States and China were cooperating to ensure effective implementation of the large-scale pelagic drift-net fishing moratorium through the memorandum of understanding signed by the two parties in 1993. | UN | وتتعاون الولايات المتحدة والصين على كفالة التنفيذ الفعال لقرار وقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة من خلال مذكرة التفاهم الموقعة بين الطرفين في عام 1993. |
Therefore, Malaysia supported any action undertaken by the international community to implement a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas. | UN | ولذلك، فإن ماليزيا تؤيد أي إجراءات يتخذها المجتمع الدولي لتنفيذ وقف عالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
36. No States have reported any large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas in the Atlantic Ocean. | UN | ٣٦ - لم تقدم أي دولة تقريرا عن حدوث صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في المحيط اﻷطلسي. |
The other draft resolution under this item, which concerns large-scale pelagic drift-net fishing, will be introduced by the representative of the United States. | UN | وسيعرض مشروع القرار اﻵخر في إطار هذا البند المتعلق بصيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The United States further added that since it had submitted its 1998 report on fisheries activities to the United Nations, it had taken additional actions to promote the implementation of the General Assembly's resolutions and decisions on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, especially in the North Pacific Ocean and the Mediterranean Sea. | UN | كما أضافت الولايات المتحدة أنها قدمت تقريرها عن أنشطة الصيد لعام 1998 إلى الأمم المتحدة، وأنها اتخذت إجراءات إضافية لتعزيز تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، ولا سيما في منطقة شمال المحيط الهادئ والبحر الأبيض المتوسط. |
(b) large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas/illegal, unreported and unregulated fishing, fisheries by-catch and discards, and other developments (resolution 55/8 of 30 October 2000); | UN | (ب) صيد السمك بالشباك بالبحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار/ والصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى (القرار 55/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000). |
:: Continue to ensure compliance with the global moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas | UN | :: تواصل كفالة الامتثال للوقف العالمي للصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار؛ |
large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك العائمة في أعالي البحار على نطاق واسع وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
37. The countries of the South Pacific region attached great importance to the full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing. | UN | ٣٧ - واستطرت قائلة إن بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ تولي أهمية كبيرة للتنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة. |
" In view of the fact that there continue to be violations by the Chinese vessels against United Nations General Assembly resolution 46/215 and the regulations of the Chinese Government prohibiting the use of large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, the Ministry of Agriculture of the People's Republic of China has started to formulate even more stringent penalization measures. | UN | " ونظرا لاستمرار انتهاكات تقترفها المراكب الصينية لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ وﻷنظمة الحكومة الصينية التي تحظر استعمال الشباك البحرية العائمة الكبيرة لصيد السمك في أعالي البحار، شرعت وزارة الزراعة لجمهورية الصين الشعبية في صياغة تدابير عقابية أكثر شدة. |
We also support the provisions of General Assembly resolution 46/215, calling for the observance of a moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas. | UN | كما نؤيد أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، التي تدعو إلى التقيد بوقف مؤقت لكافة أنشطة الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |