"larger than the" - Translation from English to Arabic

    • أكبر من
        
    Its potential benefits are larger than the potential gains from freer international trade, particularly for developing countries. UN وفوائدها المحتملة أكبر من الأرباح المحتملة من زيادة تحرير التجارة الدولية، خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    A contribution larger than the entire global transportation sector combined. Open Subtitles وهو إسهامٌ أكبر من كل قطاع النقل العالمي مجتمعاً.
    That deficit is larger than the entire federal budget in 1957. Open Subtitles ذلك العجز أكبر من كامل الميزانية الإتحادية في العام 1957
    The North is larger than the other six kingdoms combined. Open Subtitles كوريا الشمالية هو أكبر من الممالك الست الأخرى مجتمعة.
    The review highlighted the fact that the organizational framework of the public information function is larger than the original Department established for that role. UN وأبرز الاستعراض أن الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام هو أكبر من الإدارة الأصلية التي أنشئت للقيام بهذا الدور.
    However, the percentage of Headquarters staff who used the Office was larger than the percentage of staff from other locations. UN غير أن النسبة المئوية لموظفي المقر الذين استفادوا من خدمات المكتب كانت أكبر من نسبة الموظفين من المواقع الأخرى.
    Local flashpoints in those areas have the potential to escalate into confrontations larger than the recent clashes witnessed in Abyei. UN ومن المحتمل أن يتفاقم الوضع في بؤر التوتر المحلية في تلك المناطق ليتحول إلى مواجهات أكبر من تلك التي شهدتها أبيي مؤخرا.
    Rural households have 5.2 persons per household and are larger than the urban households (4.2 persons). UN والأسر المعيشية الريفية يبلغ عدد أفراد الأسرة منها 5.2 شخص وهي أكبر من الأسر المعيشية الحضرية.
    By 2050, this figure will triple to nearly 2 billion, when it will be larger than the child population. UN وبحلول عام ٢٠٥٠، سيتضاعف هذا الرقم ثلاث مرات ليبلغ بليونين تقريبا، وعندئذ سيكون أكبر من عدد السكان من اﻷطفال.
    The increase in emissions for the period1995-1996 was larger than the average annual increase in emissions over the period 1990-1995. UN وكانت الزيادة في الانبعاثات عن الفترة 1995-1996 أكبر من متوسط الزيادة السنوية في الانبعاثات على مدار الفترة 1990-1995.
    Mongolia's territory covers an area of 1,564,100 sq. km that is larger than the territories of U.K, France, Germany and Italy taken together. UN وتبلغ مساحة منغوليا 100 564 1 كلم2، أي أن مساحتها أكبر من مساحات المملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا وإيطاليا مجتمعة.
    91. The Commission noted that the estimated financial impact for separation payments during 2007 was larger than the typical estimated amount. UN 91 - ولاحظت اللجنة أن الأثر المالي التقديري لمدفوعات إنهاء الخدمة خلال عام 2007 أكبر من المبلغ المقدر عادة.
    As a rule, the footprint of submunitions is not larger than the area of dispersal of unitary munitions with the same total mass. UN كقاعدة، إن أثر سقوط الذخائر الصغيرة ليس أكبر من مساحة انتشار الذخائر الأحادية التي لها نفس الكتلة الإجمالية.
    The representative of Iraq insisted that few issues before Iraq loomed larger than the election. UN وشدد ممثل العراق على أن بضع مسائل من التي تواجه العراق تبدو أكبر من مسألة الانتخابات.
    The global consumer market for amphetamines is larger than the markets for cocaine or heroin. UN والسوق العالمية لاستهلاك الأمفيتامينات أكبر من سوق الكوكايين أو الهيروين.
    The overall contributions indicated above are larger than the actual value of operational activities for development for the following reasons: UN فالمساهمات الإجمالية المذكورة أعلاه هي أكبر من القيمة الفعلية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، للأسباب التالية:
    That is larger than the annual gross domestic product (GDP) of many small- and medium-sized economies. UN وهذا المبلغ أكبر من الناتج المحلي الإجمالي السنوي لكثير من الاقتصادات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. UN هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها.
    A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. UN هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها.
    A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. UN هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more