"largest component" - Translation from English to Arabic

    • أكبر عنصر
        
    • العنصر الأكبر
        
    • أكبر عناصر
        
    • المكون الأكبر
        
    • أكبر مكون
        
    • أكبر مكونات
        
    • أضخم عناصر
        
    • المكوِّن الأكبر
        
    • أكبر مكوّن
        
    The Committee notes that non-recurrent publications are the largest component of the Commission's publications programme. UN وتلاحظ اللجنة أن المنشورات غير المتكررة تشكل أكبر عنصر في برنامج منشورات اللجنة الاقتصادية.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات.
    The largest component of variance results from differing formats, procedures and subject matter. UN وينشأ أكبر عنصر للاختلاف عن التباين في الصيغ والإجراءات والموضوعات.
    The largest component of variance results from differing formats, procedures and subject matter. UN وينشأ أكبر عنصر للاختلاف عن التباين في الصيغ والإجراءات والموضوعات.
    This has affecteds the local operationg costs of the Secretariat, the largest component of which is being the salary costs and certain some conference servicing costs. UN وقد أثر هذا في تكاليف التشغيل المحلية للأمانة، التي تشكل تكاليف المرتبات وتكاليف معينة لخدمة المؤتمرات أكبر عنصر فيها.
    The largest component of ODF, ODA grew in real terms from $29.9 billion to $44.6 billion between 1970 and 1980. UN وقد نما أكبر عنصر من عناصر التمويل اﻹنمائي الرسمي وهو المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بقيمته الحقيقية، من ٢٩,٩ بليون دولار الى ٤٤,٦ بليون دولار فيما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٨٠.
    Overall in the Gulf Cooperation Council countries, social spending was the largest component of the already expansionary fiscal policy, including large infrastructure projects and spending on education and health. UN وعموما، كان الإنفاق الاجتماعي في بلدان مجلس التعاون الخليجي أكبر عنصر في السياسة المالية التوسعية بالفعل، بما في ذلك مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة والإنفاق على التعليم والصحة.
    Despite being the largest component in the Palestinian economy, microenterprises were unable to obtain credit from the banking sector since they had no collateral to offer as security. UN وبالرغم من أن المشاريع الصغرى تشكل أكبر عنصر من العناصر المكونة للاقتصاد الفلسطيني، فإنها عاجزة عن الحصول على ائتمانات من القطاع المصرفي ﻷنها ليس لديها ما تقدمه كضمانات للقروض.
    FDI is by far the largest component of net financial flows to the developing economies as a group. UN ويشكل الاستثمار اﻷجنبي المباشر، دون منازع، أكبر عنصر من عناصر التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية بوصفها مجموعة من المجموعات.
    The largest component was an expenditure of $514.7 million under the regular budget, accounting for 58.4 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات.
    The largest component was an expenditure of $377.2 million under the regular budget, accounting for nearly 78 per cent of total expenditures. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 377.2 مليون دولار بموجب الميزانية العادية، مما يغطي 78 في المائة تقريبا من إجمالي النفقات.
    As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. UN وكما يمكن ملاحظته، تشكل التكاليف المرتبطة بالوظائف العنصر الأكبر في التكاليف المتعلقة بدعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات.
    According to the amendment, political parties based on a religion would have been banned, effectively removing the Islamic Revival Party, the largest component of UTO, from participation in the political life of the country. UN ووفقا للتعديل، كان سيحظر نشاط اﻷحزاب القائمة على أساس ديني مما يؤدي، فعليا، إلى إقصاء حزب النهضة اﻹسلامية، وهو أكبر عناصر المعارضة الطاجيكية الموحدة، عن المشاركة في الحياة السياسية بالبلد.
    FDI remains the largest component of external flows to developing countries as a group. UN إن الاستثمار الأجنبي المباشر يبقى المكون الأكبر للإيرادات الخارجية للبلدان النامية مجتمعة.
    By far the largest component of the debt of such countries consists of official or officially supported claims. UN ويتمثل أكبر مكون من مكونات الديون في هذه البلدان، إلى حد كبير، في المطالبات الرسمية أو المدعومة رسميا.
    27. The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. UN 27 - تشكل شعبة التحقيقات أكبر مكونات مكتب المدعي العام.
    At the same time, the increase in unit labour costs, by far the largest component of total cost, remains modest. UN وفي الوقت نفسه، لا زالت الزيادة في تكاليف الوحدة من العمالة، وهي أضخم عناصر التكاليف الكلية، متواضعة.
    16. In 2005, foreign direct investment (FDI) continued to be the largest component of net private capital flows to developing countries. UN 16 - وفي سنة 2005، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي المكوِّن الأكبر لصافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية.
    14. Human health had been the largest component of the Programme in 2011, followed by food and agriculture. UN 14 - وذكر أن الصحة البشرية كانت أكبر مكوّن في البرنامج في عام 2011، تليها الأغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more