"last chance to" - Translation from English to Arabic

    • آخر فرصة
        
    • اخر فرصه
        
    • الفرصة الأخيرة
        
    • فرصتي الأخيرة
        
    • أخر فرصة
        
    • فرصة أخيره
        
    • آخر فرصه
        
    So if you know what's going on, this is your last chance to do right, or you're gonna be charged with obstruction. Open Subtitles لذلك إذا كنتَ تعلم ماذا يجري فهذه آخر فرصة لك حتى تفعل الصواب ، أو سيتم إتهامك بعرقلة سير التحقيق
    You're stealing Whitney's last chance to be with his father. Open Subtitles أنت تسرق آخر فرصة لويتني لكي يكون مع أبيه
    This is your last chance to get it right. Open Subtitles هذه آخر فرصة لديك, لتهتم بذلك بصورة صحيحة
    It's our last chance to try. Our last chance to save Max. Open Subtitles انها اخر فرصه لنا لتجربتها اخر فرصه لأنقاذ ماكس
    The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. UN فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    This is my last chance to speak to the American people. Open Subtitles هذه هي فرصتي الأخيرة للتحدث إلى الشعب الأمريكي.
    It's your last chance to tell someone you love them, maybe apologize to an old friend, try something new. Open Subtitles لا ,لا أرى الليلة كما تريها. هذه أخر فرصة لكِ لتخبري شخصاً ما أنك تحبيه ربما لتعتذري لأصدقائك القدامى
    This could be your last chance to run screaming from the room. Open Subtitles قد تكون هذه آخر فرصة لكِ للخروج صارخة من هذه الغرفة
    It may be your last chance to do something good for yourself for a long, long time. Open Subtitles لربما ستكون هذه آخر فرصة لكَ لعمل شيء جيد لكَ منذ مدة طويلة جداً جداً
    Failing to implement the commitments in the non-legally binding instrument means aborting the last chance to set these up. UN ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص.
    I would like to issue a note of warning here: the Cotonou Agreement, in our view, offers the last chance to bring peace to Liberia. UN وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا.
    They often emphasized that this was probably the last chance to bring peace to their country. UN وكثيرا ما يؤكدون أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لتحقيق السلم في بلدهم.
    Axl, this is my last chance to spend time with you at college. Open Subtitles أكسل، هذه آخر فرصة لي في قضاء الوقت معك بالجامعة
    Once last chance to talk you out of going back to work here. Open Subtitles ‫آخر فرصة لأقنعك بالعدول ‫عن العودة للعمل هنا.
    This is your last chance to make it right. You let her go, you may not see her again. Open Subtitles هذه آخر فرصة لك لتصحيح الأمر، دعها تذهب وقد لا تراها مرة أخرى.
    We give the English... a last chance to go home in peace. Open Subtitles نعطى الانجليز اخر فرصه للعوده لديارهم فى سلام
    Game's over. last chance to get out of this without a prison sentence. Open Subtitles انتهت اللعبه اخر فرصه لتخرج منها بدون ان تسجن
    Think of this as our last chance to get any new members. Open Subtitles لكن هذه هي الفرصة الأخيرة التي سنحصل فيها على أعضاء جدد.
    In our view, the High-level Plenary will offer the last chance to address the issue of the lack of implementation on the ground. UN ونرى أن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيتيح الفرصة الأخيرة للتعامل مع مسألة غياب التنفيذ على أرض الواقع.
    This is my last chance to do something right, for once. Open Subtitles هذه هي فرصتي الأخيرة للقيام بشيئًا صائبًا، ولو لمرة
    # This is the last chance to make our mark, history will know who we are Open Subtitles هذه أخر فرصة لنترك علامتنا التاريخ سيعرف من نكون
    But I've one last chance to impress him at our year-end an fair. Open Subtitles ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره في عمل نهاية السنة للفن
    -So this is my last chance to speak to you privately. Open Subtitles إذن إنها آخر فرصه لى .. لأتكلم معك بشكل خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more