"last couple of" - Translation from English to Arabic

    • الماضيين
        
    • القليلة الماضية
        
    • الأخيرين
        
    • الماضيتين
        
    • الأخيرتين
        
    • بالأشهر
        
    • الأخيران
        
    • القليله الماضيه
        
    • اليومين الماضية
        
    Ah, I notice you've been taking pictures the last couple of days. Open Subtitles آه، لقد لاحظت كنت قد تعرضت التقاط الصور في اليومين الماضيين.
    For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. UN وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان.
    [Trump] He wasn't as effective for the last couple of months. Open Subtitles ‏‏لم يكن فعالاً كما ينبغي ‏في الأشهر القليلة الماضية. ‏
    The last couple of years have not been among the most successful in multilateral disarmament affairs. UN ولم تكن الأعوام القليلة الماضية هي الأنجح من بين شؤون نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Yes. Bit of a dry spell the last couple of months. Open Subtitles أجل ، يُوجد هُناك بعض الجفاف بعلاقاتي خلال الشهرين الأخيرين
    To be honest, I've been really struggling the last couple of weeks. Open Subtitles لأكونّ صــريحة ، لقــد كنت حقــاً في صراع في الأسبوعين الأخيرين
    The United States GSP had been limping along for the last couple of years for budgetary reasons. UN لقد كان نظام اﻷفضليات المعمم في الولايات المتحدة مضطرباً في السنتين الماضيتين ﻷسباب تتعلق بالميزانية.
    Lastly, women benefit from the measures taken the last couple of years when it comes to strengthening the chances to employment and further education, such as: UN وأخيرا، تستفيد النساء من التدابير المتخذة خلال السنتين الأخيرتين فيما يتعلق بتعزيز فرص العمل والتعليم العالي، مثل:
    Over the last couple of years the Danish universities have made a great effort to create more diversity among researchers and management. UN بذلت الجامعات الدانمركية على مدى العامين الماضيين جهدا كبيرا لخلق مزيد من التنوع فيما بين الباحثين والإدارة.
    In the view of these delegations, the agenda should be brought in line with the profound changes which have occurred in the world in the last couple of years. UN وفي رأي هذه الوفود، يجب أن يتمشى جدول اﻷعمال مع التغيرات العميقة التي حدثت في العالم خلال العامين الماضيين.
    Let us leave here committed to act and implement what we have articulated in words over the last couple of days. UN دعونا نغادر هذا الاجتماع بالتزام بإجراء وتنفيذ ما تفوهنا به خلال اليومين الماضيين.
    It also noted that the number of cases reported to the Working Group has been steadily declining over the last couple of years and it hoped that these will reduce to no new cases soon. UN وأشارت أيضاً إلى أن عدد الحالات المبلغة إلى الفريق العامل أخذ يتناقص باطراد خلال العامين الماضيين وأعربت عن أملها في أن تتقلص هذه الحالات بحيث ينعدم وجود أية حالات جديدة قريباً.
    The world has changed in the last couple of years. UN ولقد تغير العالم على مدى العامين الماضيين.
    I cannot believe that something good has actually happened these last couple of weeks. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأن شيئا جيدا حدث فعلا هذين الأسبوعين الماضيين
    We could sense it among the delegations for the last couple of years. UN ولقد شعرنا به لدى الوفود خلال السنوات القليلة الماضية.
    Unfortunately during the last couple of years the organization has reduced its collaboration with the United Nations and United Nations bodies. UN من المؤسف أن المنظمة قد خفضت أثناء السنوات القليلة الماضية مستوى تعاونها مع الأمم المتحدة وهيئاتها.
    Let us go back to the drastic events that took place during the last couple of weeks. UN واسمحوا لنا أن نعود إلى اﻷحداث بالغة اﻷثر التي وقعت خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    Regretfully, such risks have been further increased in the last couple of years due to the doctrine of preemptive action. UN ومما يدعو للأسف أن هذه الاحتمالات قد ازدادت في العامين الأخيرين نتيجة الأخذ بمذهب العمل الوقائي.
    Tens of babies have died during the last couple of weeks at Israeli roadblocks because their mothers were unable to reach hospitals on time. UN وقد مات العشرات من المواليد أثناء الأسبوعين الأخيرين عند الحواجز الإسرائيلية بسبب عدم تمكن أمهاتهم من الوصول إلى المستشفيات في الوقت المناسب.
    Listen, the last couple of days, you see any guy around here about 140 pounds, 5'9", dark hair? Open Subtitles اسمع، في اليومين الأخيرين هل رأيت رجلاً في الأنحاء هنا بوزن حوالى 63 كيلوغراماً وبطول حوالى 1،79 متر، ذا شعر داكن؟
    We have been disappointed by the lack of progress on many issues over the last couple of years. UN ونشعر بخيبة أمل بسبب عدم إحراز تقدم بشأن العديد من المسائل خلال السنتين الماضيتين.
    It was only during the last couple of years that resources were being directed to family planning. UN وفي خلال السنتين الأخيرتين فقط وُجهت الموارد تجاه تنظيم الأسرة.
    He spent a lot of time online over the last couple of months, boss. Open Subtitles لقد قضى وقتًا طويلًا على الشبكة بالأشهر الماضية
    You've been keeping to yourself these last couple of weeks. Open Subtitles كنتِ منعزلة بنفسكِ هذان الأسبوعان الأخيران
    For the last couple of weeks, and if that is the... Open Subtitles للأسابيع القليله الماضيه و إذا كان هذا السبب أنا ؟
    Do you know who you remind me of these last couple of days? Open Subtitles هل تعلم بمن تذكرني في هذه اليومين الماضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more