| I've been working on this launchpad for the last few months. | Open Subtitles | لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية. |
| But the last few months, he seemed to change. | Open Subtitles | ولكن في الأشهر القليلة الماضية يبدو أنه تغير |
| Either he grew a conscience over the last few months | Open Subtitles | إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية |
| I know, but I just wanted everybody in town to know why I've been so happy the last few months. | Open Subtitles | أعرف، لكنّي فقط أردت كلّ شخص في البلدة إلى إعرف لماذا أنا كنت سعيد جدا الشهور القليلة الماضية. |
| You're probably wondering where I've been the last few months. | Open Subtitles | علي الأرجح أن تتسائل أين كنت في الشهور الأخيرة |
| These last few months, even before his father died, | Open Subtitles | في الأشهر الماضية القليلة حتى قبل وفاة والده |
| If you'd have told me then that these last few months back home were gonna be tougher than any of that, | Open Subtitles | لو أخبرتني بان الأشهر التي سأمضيها في البيت أهون من الأشهر الأخيرة التي أمضيتها هناك |
| She made several runs for me in the last few months, but nothing as large as this. | Open Subtitles | لقد قامت بالعديد من الأعمال من اجلي في الأشهر القليلة الماضية لكن لاشئَ كبير كهذا |
| Sweetheart these last few months haven't been easy for you, | Open Subtitles | عزيزتي الأشهر القليلة الماضية لمْ تكُ سهلةً بالنسبة لكِ |
| But it is only in the last few months that it has gone from being an idea to a government policy. | UN | ولكن لم يتحول هذا النظام من مجرد مفهوم إلى سياسة حكومية إلاَّ خلال الأشهر القليلة الماضية. |
| Indeed, in the last few months crime levels in Nairobi and throughout the country had shown a downward trend. | UN | والواقع هو أن مستويات الجريمة في نيروبي وسائر أنحاء البلاد قد اتجهت نحو الانخفاض في الأشهر القليلة الماضية. |
| We are pleased to note that over the last few months more and more States are joining together to achieve this goal. | UN | ويسرُّنا أن نلاحظ أنه خلال الأشهر القليلة الماضية أصبح يتزايد عدد الدول المشاركة في الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف. |
| The situation in the Palestinian occupied territory has continued to deteriorate in the last few months. | UN | لقد استمرت الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في التدهور خلال الأشهر القليلة الماضية. |
| A number of ships destined for my country have also been targets of attacks in the last few months. | UN | وتعرّض أيضا عدد من السفن، التي كانت متجهة إلى بلدي، لهجمات في الأشهر القليلة الماضية. |
| Given the highly tense international situation with its many hotbeds of tension throughout the world, progress over the last few months in the settlement of disputes is a source of satisfaction to us. | UN | وبالنظر إلى الحالة الدولية الشديدة التوتر وما يكتنفها من بؤر التوتر المنتشرة في جميع أنحاء العالم، فإن التقدم المحرز في الأشهر القليلة الماضية في تسوية الصراعات يشكل مصدر ارتياح لنا. |
| We've spent the last few months together training to do this job. | Open Subtitles | لقد أمضينا الشهور القليلة الماضية سويةً نتدرب على القيام بهذا العمل |
| Firstly, as I have indicated, the number of accused persons in custody has increased dramatically in the last few months. | UN | فأولا، كما ذكرت، زاد عدد المتهمين المحتجزين زيادة كبيرة في الشهور القليلة الماضية. |
| One delegation asked how UNICEF managed investments, noting the relative concentration of spending in the last few months. | UN | واستفسر أحد الوفود عن حالة الاستثمارات الموجهة، ملاحظا التركيز النسبي للإنفاق خلال الشهور القليلة الماضية. |
| Some seizures of small quantities have reportedly been made over the last few months. | UN | وقد تكون بعض الكميات الصغيرة قد حُجزت خلال الشهور الأخيرة. |
| Your behavior these last few months has impressed me. | Open Subtitles | تصرفاتك في خلال الأشهر الماضية كانت محط إعجاب |
| You've been harping about it for the last few months. | Open Subtitles | لقد كنت تثرثرين عن الموضوع في الأشهر الأخيرة |
| Over the last few months, we have both made choices... | Open Subtitles | في الاشهر القليلة الماضية كلانا كان لديه خيارات فاسقة |
| But, honestly, these could be my last few months on Earth. | Open Subtitles | ولكن صدقًا، قد تكون هذه آخر أشهر لي بالدنيا |
| You've grown a lot these last few months. There's a responsibility about you. | Open Subtitles | إنّك كبرت كثيرًا خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحتَ متّسمًا بالمسؤوليّة |
| So, think about the last few months. Things have been good, right? | Open Subtitles | إذن فكّر بالشهور القليلة الماضية كانت الأوضاع جيدة، صحيح؟ |
| (Russian accent) It is the actions of your Pack in the last few months that is the problem, Danvers. | Open Subtitles | انها تصرفات قطيعك في الشهور الاخيره هذه هي المشكله دانفرز |
| Only in the last few months, and, um, trouble remembering things. | Open Subtitles | فقط منذ الاشهر القليله الماضيه و مشاكل في تذكر الاشياء |
| Yeah, well maybe that has something to do with the massively twisted lie you've told him for the last few months. | Open Subtitles | أجل, حسناً, فلربما هنالك شيءٍ يجب فعله حيال ذلك مع الكذبة الملتوية التي كذبتِها عليه في العدة الاشهر الماضية |
| Navy counterterrorism intel has suffered leaks over the last few months. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية. |
| I have worked bloody hard for the last few months. | Open Subtitles | و متطورة , لقد عملت بجهد في الأشهر السابقة |