"last meeting" - Translation from English to Arabic

    • آخر اجتماع
        
    • آخر جلسة
        
    • الاجتماع الأخير
        
    • الجلسة الأخيرة
        
    • آخر لقاء
        
    • آخر جلسات
        
    • اجتماعه اﻷخير المعقود
        
    • اجتماعه الأخير
        
    • مقابلتنا الأخيرة
        
    • اجتماعنا الأخير
        
    • اجتماعها الأخير
        
    • انعقاد الاجتماع
        
    • أخر لقاء
        
    • آخر إجتماع
        
    • آخر مقابلة
        
    At our last meeting, in 1998, we established a practical framework for cooperation in the field of conflict prevention. UN لقد وضعنا في آخر اجتماع لنا، في عام 1998، إطارا عمليا للتعاون في ميدان منع نشوب الصراع.
    This point was exemplified by the fact that the last meeting was held before the Dakar Forum. UN وقد ضرب مثال لبيان هذه النقطة بالإشارة إلى أن آخر اجتماع عقد قبل منتدى داكار.
    So, as this is the last meeting under the presidency of the United Kingdom, allow me to make some concluding remarks. UN إذن، اسمحوا لي، بما أن هذه آخر جلسة برئاسة المملكة المتحدة، أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    As this is the last meeting under the presidency of the United States, I will provide some concluding remarks at the end of this session. UN بما أن هذه آخر جلسة ترأسها الولايات المتحدة، سأقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية هذه الدورة.
    Committee members commended the progress made since the last meeting towards joint efforts to address humanitarian issues. UN وأشاد أعضاء اللجنة بالتقدم المحرز منذ الاجتماع الأخير صوب بذل جهود مشتركة للتصدي للقضايا الإنسانية.
    For example, we believe that there has been significant recent progress towards the goal of nuclear disarmament since the last meeting of the Commission. UN فعلى سبيل المثال، نحن نؤمن بأنه قد تم إحراز تقدم كبير مؤخرا صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي منذ آخر اجتماع للهيئة.
    Since our last meeting, international concern about the humanitarian impact of cluster munitions has galvanized us into action. UN ومنذ آخر اجتماع لنا، دفعنا القلق الدولي إزاء الأثر الإنساني للذخائر العنقودية إلى اتخاذ إجراءات معينة.
    Unfortunately, we all voted on this at our last meeting. Open Subtitles وللأسف قد صوّتنا على هذا الأمر في آخر اجتماع
    The last meeting in person took place when they provided him with additional elements for their last request for a revision of their case. UN وكان آخر اجتماع له معهم شخصياً عندما أمدوه بعناصر إضافية لآخر طلب مراجعة قدموه.
    The last meeting he attended was in October 1999. UN وكان آخر اجتماع حضره في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The last meeting he attended was in October 1999. UN وكان آخر اجتماع حضره في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    I wanted to report to the Assembly on the organizational and judicial developments, which have taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the General Assembly. UN وأريد أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التطورات التنظيمية والقضائية التي حدثت للمحكمة منذ آخر جلسة للجمعية العامة.
    In accordance with recent practice, the First Committee will be taking a decision at the last meeting of this year's session. UN ووفقا للممارسة المتبعة في الآونة الأخيرة، سوف تصدر اللجنة الأولى مقررا في آخر جلسة لها في دورة هذا العام.
    This is the last meeting we are holding before we suspend the work of this first phase of the 2005 session. UN وهذه هي آخر جلسة نعقدها قبل أن نعلِّق عمل هذه المرحلة الأولى لدورة عام 2005.
    It was the 847th meeting and, like today, was the last meeting for the first part of the 2000 session. UN وكانت الجلسة السابعة والأربعين بعد الثمانمائة، وكانت مثل اليوم، آخر جلسة للجزء الأول من دورة عام 2000.
    Following the last meeting of the Working Group, informal consultations had been held to continue consideration of the draft protocol. UN وأشار إلى أنه في أعقاب الاجتماع الأخير للفريق العامل، عقدت مشاورات غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع البروتوكول.
    It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. UN كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي.
    Canada welcomes the adoption of regulations to govern prospecting and exploration for polymetallic sulphides at the last meeting of the International Seabed Authority, after six years of negotiations. UN وترحب كندا باعتماد الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات، في الاجتماع الأخير للسلطة الدولية لقاع البحار، بعد ست سنوات من المفاوضات.
    Such statements shall be as brief as possible and shall, as a general rule, be delivered at the end of the last meeting of the day. UN وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، كقاعدة عامة، في نهاية الجلسة الأخيرة لليوم.
    - I did, but first I'd like to apologize for my fit of temper at our last meeting. Open Subtitles طلبت لكن أولًا أود الإعتذار بسبب غضبي خلال آخر لقاء
    Such statements shall be as brief as possible and shall, as a general rule, be delivered at the end of the last meeting of the day. UN وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم.
    2. Commends to all States parties the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts agreed to by consensus at its last meeting at Geneva on 24 September 1993; UN ٢ - تزكى لجميع الدول اﻷطراف التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، الذي أقره الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    The Working Group expressed appreciation for the work carried out by the Secretariat following its last meeting. UN 18- وأعرب الفريق العامل عن ارتياحه لما قامت به الأمانة من عمل عقب اجتماعه الأخير.
    That was our last fight and also our last meeting. Open Subtitles كان ذلك هو شجارنا الأخير، و أيضاً مقابلتنا الأخيرة
    And I thought the location of our last meeting was vile. Open Subtitles وكنت أعتقد أن موقع اجتماعنا الأخير كان خطيرا
    At its last meeting, the Committee successfully concluded its work by agreeing on a workplan on ECE reform. UN واختتمت اللجنة عملها بنجاح في اجتماعها الأخير بالاتفاق على خطة عمل بشأن إصلاح اللجنة.
    3. The Chairmanship be exercised by the representative of the country which hosted the last meeting of the zone and shall coordinate the activities of the zone until the next meeting; UN ٣ - يتولى الرئاسة مندوب البلد الذي استضاف آخر اجتماع للمنطقة ويكون عليه تنسيق أنشطة المنطقة حتى انعقاد الاجتماع التالي؛
    Well, this is our last meeting, and I'm booked up for the next month. Open Subtitles لقد كان أخر لقاء لنا. فأنا محجوزة حتى الشهر القادم.
    It was the topic of discussion at the last meeting of the Open Subtitles لقد كان موضوع النقاش خلال آخر إجتماع إلى:
    ..and also fixed your last meeting. Open Subtitles وأيضا حددت آخر مقابلة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more