"last preambular" - Translation from English to Arabic

    • اﻷخيرة من الديباجة
        
    • الأخيرة من ديباجة
        
    • اﻷخيرة من ديباجته
        
    • الفقرة الأخيرة من الديباجة
        
    Ms. Hampson proposed to revise the last preambular paragraph. UN واقترحت السيدة هامبسون تنقيح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    At the proposal of Ms. Palley, Ms. Gwanmesia's revision was incorporated into a new last preambular paragraph. UN وبناء على اقتراح من السيدة بالي، أدرج التنقيح المقترح من السيدة غوانميزيا في فقرة جديدة هي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    The revised draft resolution contained the following change: the first operative paragraph became the last preambular paragraph. UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    For this reason, the last preambular paragraph of the draft resolution should not be construed as a change in Turkey's well-known position on this question. UN ولهذا السبب، ينبغي ألا تفسر الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار على أنها تغيير في موقف تركيا المعروف جيدا بشأن هذه القضية.
    With regard to the topic mentioned in the last preambular paragraph of the draft resolution, the Group would also like to stress its hope that a discussion will take place once the relevant assessment of the implementation of those programmes has been made. UN وفيما يتعلق بالموضوع المذكور في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، تود المجموعة أيضا أن تشدد على أملها بأن تجرىالمناقشة حالما يتم التقييم ذو الصلة لتنفيذ تلك البرامج.
    (a) When this matter was discussed in the past, reference was made to the enabling resolution 48/26 of 3 December 1993 and its last preambular paragraph, which reads: “Mindful of the importance of reaching general agreement”; UN )أ( عندما نوقشت هذه المسألة فيما مضى، أشير إلى القرار التمكيني ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، وإلى الفقرة اﻷخيرة من ديباجته ونصها: " وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام " ؛
    They involved minor drafting changes to the third from the last preambular paragraph. UN وهي تنطوي على تغييرات صياغية طفيفية في الفقرة الثالثة قبل اﻷخيرة من الديباجة.
    I think perhaps it would be wiser for the Committee to confine itself to the language we find in the last preambular paragraph. UN وأعتقد أنه قــد يكون من اﻷصوب أن تقتصر اللجنة على الصياغة التــي نجدهــا في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    4. At the 53rd meeting, on 18 March, the Chairman of the Committee orally amended draft resolution A/C.5/48/L.44 by adding the following paragraphs after the last preambular paragraph: UN ٤ - وفي الجلسـة ٥٣، المعقـودة في ١٨ آذار/مارس، عـدل رئيـس اللجنـة شــفويا مشـروع القـرار A/C.5/48/L.44، بأن أضاف الفقرات التالية بعد الفقرة اﻷخيرة من الديباجة:
    In the last preambular paragraph the Assembly notes the negative impact of this type of periodic natural disaster on the economic development process undertaken by the Malagasy Government. UN وفي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة تلاحظ الجمعية العامة التأثير السلبي لهذا النوع من الكوارث الطبيعية التـــي يتكرر وقوعها من آن ﻵخر على عملية التنمية الاقتصادية التي تضطلع بها الحكومة الملغاشية.
    Therefore, despite its strong reservations concerning the last preambular paragraph as amended by Singapore, his delegation would vote in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفد أيرلندا، بالرغم من التحفظات الشديدة التي يبديها على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة بصيغتها المعدلة من سنغافورة، سيصوت مؤيدا مشروع القرار.
    At the outset, I should like to observe that, following intensive consultations, and in order to obtain the approval of the draft resolution without a vote, we have decided to drop the last preambular paragraph from the draft. UN وأود أن ألاحظ أننا قررنا، على إثر مشاورات مكثفة، وفي سبيل التوصل إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت، أن نسقط من ذلك المشروع الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    3. A number of revisions had been made to the draft resolution. In the last preambular paragraph, the word “and” in the first line had been changed to “as well as”. UN ٣ - وذكرت أنه تمت عدة تنقيحات لمشروع القرار، ففي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة استُبدلت بالحرف " و " في السطر اﻷول عبارة " فضلا عن " .
    60. Mr. Mselle (Chairman, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to a typographical error in the last preambular paragraph and to some editorial corrections needed in paragraph 9. UN ٦٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة وإلى بعض التصويبات التحريرية اللازمة في الفقرة ٩.
    For example, the exception granted to armed forces and the definition of armed forces contained in the International Convention reappeared in article 4, paragraph 2; article 1, paragraph 6; and the last preambular paragraph of the draft convention. UN فعلى سبيل المثال، إن الاستثناء الممنوح للقوات المسلحة وتعريف القوات المسلحــة الوارديــن فــي الاتفاقية الدولية يظهــران من جديد في الفقرة ٢ من المادة ٤، والفقرة ٦ من المادة ١، والفقرة اﻷخيرة من الديباجة في مشروع الاتفاقية.
    42. With respect to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, he said that, under the last preambular paragraph, military forces were outside the framework of the convention because they were governed by other rules of international law. UN ٤٢ - وبالنسبة لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي قال إن القوات العسكرية، بموجب الفقرة اﻷخيرة من الديباجة خارجة عن إطار الاتفاقية ﻷنها تحكمها قواعد أخرى في القانون الدولي.
    (a) In the last preambular paragraph, the words “former Yugoslavia” were replaced by the word “area”; UN )أ( استعيض في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة عن عبارة " يوغوسلافيا السابقة " بلفظة " المنطقة " ؛
    The principle of “land for peace” mentioned in the last preambular paragraph was a pure figment of the Arab imagination; it did not appear in any of the documents agreed upon by the two sides. UN وقال إن مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " المشار إليه في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة هو نتاج خالص للخيال العربي، إذ أنه لا يوجد في أي وثيقة من الوثائق التي وافق عليها الطرفان.
    225. Ms. Warzazi orally revised the second last preambular paragraph. UN 225- وأجرت السيدة ورزازي تنقيحاً شفوياً للفقرة ما قبل الأخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    She therefore attached particular importance to the last preambular paragraph of the draft resolution which stressed the role of the Committee in the consideration and approval of budgetary proposals. UN ولذا فهي تولي أهمية خاصة للفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار التي تؤكد دور اللجنة في النظر في مقترحات الميزانية وإقرارها.
    What we retained expressly is the last preambular paragraph, which reads as follows: UN وقد أبقينا صراحةً على الفقرة الأخيرة من الديباجة ونصها كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more