Lebanon cannot re-emerge if its Government is the last to know and the first to be held accountable. | UN | إن لبنان لا يستطيع القيام والنهوض إذا كانت الدولة فيه آخر من يعلم وأول من يُطالَب. |
Bet you've felt like the last to know for a long time. Doesn't feel good, does it? | Open Subtitles | لكنك شعرتِ أنكِ آخر من يعلم لوقت طويل ليس بإحساس جيد ، أليس كذلك ؟ |
It's a kidnapping. The outside world is always the last to hear. | Open Subtitles | انها عملية اختطاف , العالم الخارجي هو دائما آخر من يسمع |
Down here, you're the last to see trouble ahead. | Open Subtitles | بالأسفل هنا تكون آخر من يرى المشكلة بالأمام |
last to address the plenary was Mr. José Francisco Blake Mora, Minister of Interior, Mexico. | UN | وكان السيد خوسيه فرانسيسكو بليك مورا، وزير داخلية المكسيك، آخر من توجه بكلمة إلى الجلسة العامة. |
That being said, I am the last to seek to hide the truth. | UN | هذا، وإنني آخر من يسعى إلى إخفاء الحقيقة. |
The women were the last to receive health care and had no voice in the matters that affected them. | UN | والنساء آخر من يتلقى الرعاية الصحية وليس لهن صوت في المسائل التي لها تأثير عليهن. |
They not only become targets for attacks but are also among the first to lose jobs and the last to get jobs. | UN | فهم لا يصبحون هدفاً للهجمات وحسب، بل هم أيضاً من أول الأشخاص الذين يفقدون عملهم، ومن آخر من يحصلون على عمل. |
Women are often the last to receive health care. | UN | وغالبا ما تكون النساء آخر من يتلقى الرعاية الصحية. |
Under the financial crisis and economic recession, women continue to be the last to be hired and the first to be fired. | UN | وفي ظل الأزمة المالية والركود الاقتصادي، ما زالت المرأة آخر من تحصل على عمل وأول من يفصل منه. |
Because of its participation in the no-fly zones, Kuwait should be the last to speak of the implementation of Security Council resolutions. | UN | إن مساهمة الكويت في مناطق حظر الطيران تجعل الكويت آخر من يحق له الحديث عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
In all cases the defence shall have the right to be the last to examine a witness. | UN | ويحق للدفاع، في جميع القضايا، أن يكون آخر من يستجوب الشاهد. |
During periods of economic upturn, youth are the last to be hired, and in economic downturns they are first to be fired. | UN | ففي فترات الانتعاش الاقتصادي يكون الشباب آخر من يستخدم للعمل وفي أوقات الركود الاقتصادي هم أول من يفصلون منه. |
Next year will be the International Year of Sanitation; in many places, girls and women will be the last to benefit. | UN | والعام المقبل سيكون السنة الدولية للإصحاح؛ وفي أماكن كثيرة ستكون الفتيات والنساء آخر من يستفيد. |
The rogue Eritrean regime should be the last to speak of stability in the Sudan and in the region. | UN | إن نظام إريتريا المارق آخر من يتكلم عن الاستقرار في السودان والمنطقة. |
They were also normally the last to be repatriated. | UN | كما أنهم عادة آخر من يتم إعادتهم إلى أوطانهم. |
It ought to be the last to speak of justice and law. | UN | ومن الواجب أن تكون هذه الدكتاتورية آخر من يتحدث عن العدالة والقانون. |
As such, women and girls are often the last to receive food within the family setting. | UN | وعلى هذا النحو، تكون النساء والفتيات في كثير من الأحيان آخر من يحصل على الغذاء في إطار الأسرة. |
He went last to Algeria, where he met with President Abdelaziz Bouteflika and other senior government officials. | UN | وسافر أخيرا إلى الجزائر حيث تقابل مع الرئيس عبد العزيز بو تفليقة وكبار مسؤولين في الحكومة الجزائرية. |
She was the last to touch them! That's how it'll stay! | Open Subtitles | لقد كانت أخر من يلمسهم هذا هو سبب بقائها هنا |
As the last to be phased in, a temporary P-5 post for the Director was established at Kathmandu for the biennium 1992-1993. | UN | وهكذا أنشئت في كاتماندو، نيبال، وظيفة مدير مؤقتة برتبة ف - ٥، لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لتكون بذلك الوظيفة اﻷخيرة المنشأة عملا بهذا القرار. |
They are often the first to respond to a crisis in the most unsafe regions, and the last to remain, long after financial resources ebb away. | UN | وكثيرا ما يكونون الأسبق إلى الاستجابة لأزمة من الأزمات في أقل المناطق أمانا، وآخر من يبقى فيها، بعد انحسار الموارد المالية بزمن طويل. |