"last update" - Translation from English to Arabic

    • آخر تحديث
        
    • آخر صيغة مستكملة
        
    • آخر جديد
        
    This Note covers the period since the last update provided to the Executive Committee in June 2009. UN وتشمل هذه المذكرة الفترة المنقضية منذ آخر تحديث قُدم إلى اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2009.
    A log of changes indicates the date of the last update of each record. UN ويبيّن سجلّ للتغييرات تاريخ آخر تحديث لكل من هذه السجلات.
    At the time of the last update, 10 entities had signed memorandums of understanding on inter-agency services. UN عند إجراء آخر تحديث للمعلومات، كانت 10 كيانات قد وقّعت على مذكرات تفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات.
    c. Atomic Law of 29 November 2000, (Journal of Laws of 2001, No. 3 item 18), last update: Journal of Laws of 2004, No. 70 and No. 96 UN (ج) القانون النووي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (الجريدة الرسمية لعام 2001، رقم 3، البند 18) آخر صيغة مستكملة: الجريدة الرسمية لعام 2004، رقم 70 ورقم 96.
    It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006. UN وذكرت أنه منذ آخر جديد لديها، قام موظفو السفارة بسبع زيارات أخرى لمقابلة السيد عجيزة، كان آخرها في 7 آب/أغسطس 2006.
    The last update was done in 2011 by reviewing the list of staff involved in the implementation of UNIDO CMP. UN وقد كان آخر تحديث لها في عام 2011 حيث جرت مراجعة قائمة الموظفين المنخرطين في تنفيذ خطة اليونيدو لإدارة الأزمات.
    The BCP was being updated once in two years with last update in 2011. UN :: أنَّ الخطة تُحدَّث مرة كل سنتين وكان آخر تحديث لها في عام 2011.
    It is also suggested that new variables be used in the context of recording the date of the last update. UN ويقترح أيضا استخدام متغيرات جديدة في سياق تسجيل تاريخ آخر تحديث.
    Since the last update of its Committee matrix in 2010, the United States has strengthened its controls over nuclear weapons related material through new laws, regulations, policies, guidance and practices, as described below. UN منذ آخر تحديث لمصفوفة اللجنة، عززت الولايات المتحدة ضوابطها المفروضة على المواد ذات الصلة بالأسلحة من خلال وضع قوانين ولوائح وسياسات وتوجيهات وممارسات جديدة، على النحو المبين أدناه.
    1. This Note covers the period since the last update in June 2011. UN 1- تغطي هذه المذكرة الفترة الممتدة منذ آخر تحديث في حزيران/يونيه 2011.
    *) the Freedom Party Last update: September 2012 UN * آخر تحديث لحزب الحرية في: أيلول/سبتمبر 2012.
    *) without affiliation Last update: September 2012 UN * آخر تحديث لمن ليس لهم انتماء حزبي في: أيلول/سبتمبر 2012.
    74. It also is suggested that new variables be used to enable the date of the last update to be recorded. UN 74 - كما يقترح أن تستخدم متغيرات جديدة للسماح بتسجيل تاريخ آخر تحديث.
    (vi) To ensure that information in the directory is kept up to date by regularly reminding States parties of their duty to update it and including a feature indicating the last update by each State party; UN `6` ضمان تحديث المعلومات المدرجة في الدليل، وذلك بتذكير الدول على أساس منتظم بواجبها المتمثل في تحديث تلك المعلومات وإدراج بند يشير إلى آخر تحديث قامت به كل دولة طرف؛
    G. Hanquet. Last update: 10 August 2004 UN G. Hanquet، آخر تحديث بتاريخ 10 آب/أغسطس 2004.
    last update she was in critical condition. Open Subtitles في آخر تحديث كانت في حالة حرجة.
    It's true, guys look at your page and your last update was "frowny face, I just paid $3 for gas. " Open Subtitles هذا صحيح، فالرجال ينظرون إلى صفحتكِ و آخر تحديث لكِ هو"وجه عابس ثم "لقد دفعت للتو 3 $ للتزوُّد بالبنزين
    Annex IV provides details of the eight critical recommendations the implementation of which was overdue, together with the last update on the progress made to date. UN 23- ترد في المرفق الرابع تفاصيل التوصيات البالغة الأهمية الثماني التي فات موعد تنفيذها، مع آخر تحديث للتقدم المحرز حتى الآن.
    2. Atomic Law of 29 November 2000, (Journal of Laws No. 3, item 18 of 2001; last update: Journal of Laws No. 70, No. 96 of 2004) UN 2 - القانون النووي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (الجريدة الرسمية ، رقم 3، البند 18 لعام 2001)، آخر صيغة مستكملة: الجريدة الرسمية، رقم 70 و 96 لعام 2004).
    Atomic Law of 29 November 2000, (Journal of Laws No. 3 item 18 of 2001; last update: Journal of Laws No. 70, No. 96 of 2004) establishes licensing system and explicitly forbids development of nuclear weapons UN ويحدث القانون النووي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (الجريدة الرسمية، رقم 3، البند 18، لعام 2001)؛ آخر صيغة مستكملة: الجريدة الرسمية رقم 70 و 96 لعام 2004) نظاما للترخيص ويحظر صراحة استحداث أسلحة نووية.
    It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006. UN وذكرت أنه منذ آخر جديد لديها، قام موظفو السفارة بسبع زيارات أخرى لمقابلة السيد عجيزة، كان آخرها في 7 آب/أغسطس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more