"late formulation" - Translation from English to Arabic

    • الإبداء المتأخر
        
    • الصياغة المتأخرة
        
    • الصوغ المتأخر
        
    • التأخر في إبداء
        
    • إبداء تحفظات متأخرة
        
    • بالصياغة المتأخرة
        
    • صوغ تحفظ متأخر
        
    • التأخر في صوغ
        
    • التأخير في صياغة
        
    • إبداء تحفظ متأخر
        
    • التحفظات المتأخرة
        
    • التأخر في إبدائه
        
    • والإبداء المتأخر
        
    • بالتأخر في إبداء
        
    • بالإبداء المتأخر
        
    The possibility of enlarging the scope of a reservation would therefore be subject to very strict conditions, namely the rules applicable to late formulation of a reservation. UN ولذلك فإن إمكانية توسيع نطاق التحفظ تخضع لشروط بالغة الصرامة، وهي القواعد المطبقة على الإبداء المتأخر.
    :: It is essential not to encourage the late formulation of limitations on the application of the treaty; UN :: من الضروري عدم تشجيع الإبداء المتأخر للتحفظات على تنفيذ المعاهدة.
    However, the view was expressed that the guideline should not be seen as encouraging the late formulation or widening of the scope of a reservation. UN بيد أن البعض ذهب إلى أن هذا المبدأ التوجيهي يمكن أن يُفهم على أنه يشجع على الإبداء المتأخر لتحفظ أو على تشديد أثره.
    Thus, if a State or an international organization wished to widen the scope of its reservation, the provisions applicable to late formulation must be applied in full and for the same reasons. UN ومن ثم، فإنه، في حالة رغبة الدولة أو المنظمة الدولية في تشديد أثر تحفظها، فإنه يتعين القيام، على نحو كامل ولنفس الأسباب، بتطبيق الأحكام السارية على الصياغة المتأخرة.
    It is essential not to encourage the late formulation of limitations on the application of the treaty; UN :: يجب عدم التشجيع على الصوغ المتأخر للقيود على تطبيق المعاهدة؛
    In their opinion, there was a basic difference between the late formulation of a reservation and the enlargement of its scope. UN إذ يوجد في نظرهم فارق أساسي بين التأخر في إبداء التحفظ وتشديد أثره.
    - late formulation of reservations (draft guidelines 2.3.1 to 2.3.4) and UN - إبداء تحفظات متأخرة (مشاريع المبادئ التوجيهية 2-3-1 إلى 2-3-4)
    However, her delegation was pleased that the Commission's report preserved the possibility of objecting to the late formulation of a reservation, with the consequence that the reservation would have no legal effect. UN على أنها أضافت أن وفدها يسره أن تقرير اللجنة أبقى على إمكانية الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظ، بما يترتب على ذلك من أن التحفظ لن يكون له أثر قانوني.
    It could be presumed from guideline 2.3.3 that acceptance of the late formulation of a reservation signified acceptance of the reservation itself. UN ويمكن أن يفترض من المبدأ التوجيهي 2-3-3 أن قبول الإبداء المتأخر للتحفظ يعني قبول التحفظ ذاته.
    2.6.2 Objection to the late formulation or widening of the scope of a reservation UN 2-6-2 الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات
    2.6.2 Definition of objections to the late formulation UN 2-6-2 تعريف الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد
    Furthermore, because of the presumption contained in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, the late formulation of an objection can have no legal effect. UN ومن جهة أخرى، نظرا للقرينة المستندة إلى الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، فإن الإبداء المتأخر للاعتراض لا يمكن أن يكون له أثر قانوني.
    2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation UN 2-6-2 تعريف الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو على التشديد المتأخر للتحفظات()
    29. Draft guideline 2.6.2 was acceptable if the idea of the late formulation or widening of the scope of the reservation itself was to be maintained. UN 29- وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-2 مقبول إذا ما أريدت المحافظة على الصياغة المتأخرة للتحفظ نفسه أو توسيع نطاقه.
    44. With regard to reservations to treaties, his delegation agreed that enlargement of the scope of reservations should be treated in the same way as late formulation of a reservation, since it was equivalent to a new reservation of larger scope. UN 44 - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات فإن وفده يوافق على أن توسيع نطاق التحفظات ينبغي أن يُعامَل بالطريقة نفسها التي تُعامَل بها الصياغة المتأخرة للتحفظ، لأنه يعادل تحفظاً جديداً أوسع نطاقاً.
    Because the late formulation of reservations should be avoided as much as possible, the words " Unless the treaty provides otherwise " at the beginning of guideline 2.3 should be interpreted narrowly. UN وبالنظر إلى أهمية تفادي الصوغ المتأخر للتحفظات قدر المستطاع، فإنه ينبغي تفسير عبارة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " ، الواردة في نهاية المبدأ التوجيهي 2-3، تفسيراً ضيقاً للغاية.
    The first related to the question of the late formulation of reservations. UN وتتعلق العقبة الأولى بمسألة التأخر في إبداء التحفظات.
    2.3.3 Objection to late formulation of a reservation UN 2-3-3 الاعتراض على إبداء تحفظات متأخرة()
    79. Concerning chapter IX, on reservations to treaties, his delegation would like to reaffirm its position regarding the late formulation of a reservation and the widening of the scope of a reservation. UN 79 - وبشأن الفصل التاسع، الذي يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، يجد الوفد النمساوي لزاما عليه أن يُعيد تأكيد موقفه فيما يتصل بالصياغة المتأخرة للتحفظات وتشديد أثر هذه التحفظات.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تنطبق على صوغ تحفظ متأخر.
    Nothing should be done to unduly encourage the late formulation of reservations. UN وينبغي عدم القيام بأي شيء يشجع إلى حد مفرط على التأخر في صوغ التحفظات.
    He did not, however, share the view expressed by some members of the Commission that the enlargement of the scope of a reservation necessarily constituted an abuse of rights that should not be authorized, unlike the late formulation of a reservation, which could be made in good faith. UN غير أنه لا يوافق على الرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة من أن توسيع نطاق التحفظ يشكل بالضرورة انتهاكا لحقوق ينبغي ألا يؤذن به على خلاف التأخير في صياغة التحفظ، التي يمكن أن تُجرى بحسن نية.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل تشديد أثره لنفس القواعد التي تنطبق على إبداء تحفظ متأخر.
    2.6.1 bis Objection to late formulation of a reservation UN 2-6-1 مكررا - الاعتراض على إبداء التحفظات المتأخرة
    (1) Under draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, the contracting parties may also " object " not only to the reservation itself but also to the late formulation of a reservation. UN (1) تنص أحكام مشاريع المبادئ التوجيهية 2-3-1 إلى 2-3-3 على أنه يجوز للأطراف المتعاقدة أيضاً أن تصدر " اعتراضاً " لا على التحفظ نفسه وإنما على التأخر في إبدائه.
    100. A view was also expressed that the enlargement of the scope of an existing reservation and the late formulation of a reservation should be considered very exceptional within the law of treaties. UN 100 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن توسيع نطاق تحفظ راهن والإبداء المتأخر للتحفظ ينبغي اعتبارهما استثنائيين للغاية في إطار قانون المعاهدات.
    In any event, as far as the enlargement of reservations was concerned, there was thus no reason to depart from the rules on the late formulation of reservations. UN وقال إنه على أية حال لا يرى ما يدعو إلى الابتعاد، في مجال تشديد التحفظات، عن القواعد المتصلة بالتأخر في إبداء التحفظات.
    It was not, however, necessary to go beyond the bounds of the Vienna Convention of 1969 in respect of the late formulation of reservations. UN بيد أنه لا داعي لتعدي حدود اتفاقية فيينا لسنة 1969 فيما يتعلق بالإبداء المتأخر للتحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more