"latrines" - Translation from English to Arabic

    • المراحيض
        
    • مراحيض
        
    • مرحاضا
        
    • مرحاض
        
    • والمراحيض
        
    • للمراحيض
        
    • ومراحيض
        
    • بالمراحيض
        
    • دورة مياه
        
    • المرحاض
        
    • دورات مياه
        
    • مرافق الصرف
        
    • الحفر الصحية
        
    However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. UN ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية.
    In Jakarta and Manila, limited coverage has given rise to a highly developed infrastructure of pit latrines and septic tanks. UN وأدى انخفاض هذه التغطية في هاتين المدينتين إلى انتشار هيكل أساسي متطور جدا من المراحيض الأرضية والحفر الصحية.
    Number of latrines per refugee population in accordance with standards; UN عدد المراحيض حسب عدد اللاجئين وفقا للمعايير المعمول بها؛
    Prototype latrines were being developed, but did not always lead to reduced costs, a major consideration in determining their acceptability. UN ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها.
    Some 29.6 per cent of the rural population have sanitary latrines, and 25.4 per cent of the human excrement has been properly treated; UN ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة.
    A campaign on good sanitation practices was conducted at the community level, with 2,788 family latrines being constructed. UN وتم شن حملة بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بالمرافق الصحية على مستوى المجتمع المحلي تم فيها تشييد 788 2 مرحاضا منـزليا.
    latrines in schools have been designed to accommodate persons with disabilities. UN وصُممت المراحيض في المدارس لتيسير استخدامها من قبل المصابين بإعاقات.
    Construction of 24700 latrines in refugees/IDPs camps 5. Rainforest Foundation UK UN إنشاء 700 24 من المراحيض في مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً
    The next day, I was one of the first up ...and I went to the latrines to get rid of them. Open Subtitles في اليوم التالي كنت واحداً من الذين خرجوا لأول مرة فذهبت عندها الى المراحيض لكي أتخلص من تلك القصاصات
    Manual emptying of pit latrines should be avoided. UN وينبغي تفادي تفريغ المراحيض بالطرق اليدوية.
    It was in this context that have been built about 25,638 improved latrines corresponding to a coverage rate of 40%. UN وفي هذا السياق جرى بناء نحو 638 25 مرحاضاً من المراحيض المحسَّنة وهو ما يقابل معدل تغطية قدره 40 في المائة.
    The Government had also initiated programmes aimed at providing sanitary latrines and clean water supply to the rural population. UN كما استهلت الحكومة برامج هادفة إلى توفير المراحيض الصحية وإمدادات المياه النقية لسكان الريف.
    According to the local population, the latrines have helped keep flies away; fewer diseases occur; and less contamination seeps into bodies of water; UN ووفقاً لأقوال السكان المحليين، أدت المراحيض إلى التخلص من الذباب؛ وساهمت في تقليل الإصابة بالأمراض وتسرب التلوث من المياه إلى الأجسام؛
    Half of pit latrines are considered improved sanitation. UN ويُصنّف نصف مراحيض الحفر ضمن المرافق الصحية المحسّنة.
    Half of pit latrines are considered improved sanitation. These new figures are not comparable to previously published estimates where all households using pit latrine were considered slum households. UN ولا يمكن المقارنة بين هذه الأرقام الجديدة وبين التقديرات التي نُشرت سابقا، ذلك أن جميع المساكن التي كانت تستخدم مراحيض الحفر صُنِّفت ضمن الأحياء الفقيرة.
    The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. UN وحُفرت مراحيض مؤقتة وأُعيد تأهيل مراكز توزيع المياه في المناطق الحدودية ولدى مجتمعات السكان المرتحلين والمهمشين.
    Half of pit latrines are considered improved sanitation. UN ويُصنّف نصف مراحيض الحفر ضمن المرافق الصحية المحسّنة.
    In addition, 550 household sanitary latrines were constructed in different communities. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية.
    A total of 11,000 latrines have been installed, sufficient for the majority of the displaced. UN وتم تركيب 000 11 مرحاض إجمالا، وهو عدد كافٍ لغالبية المشردين.
    INDICATORS ON THE PROVISION OF A WATER SUPPLY AND latrines IN UN مؤشرات عن توفير المياه والمراحيض في المناطق الريفية بحسب المناطق
    Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 per cent of the urban population and 76 per cent of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contaminating ground and rainwater. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، التي تنطوي على خطر تلويث كبير للأرض ومياه الأمطار.
    Shelters, latrines, shallow wells and a primary school were erected. UN وأنشئت مآو ومراحيض وآبار ضحلة ومدرسة ابتدائية.
    So far, 98 per cent of rural houses have been provided with sanitary latrines and 95 per cent of those have been provided clean water supply. UN وجرى حتى الآن تزويد 98 في المائة من البيوت الريفية بالمراحيض الصحية و95 في المائة من هذه البيوت بإمدادات المياه النقية.
    For example, Chad reports that it built 6,000 separate latrines for girls. UN ولقد أفادت تشاد، على سبيل المثال، بأنها قامت ببناء 000 6 دورة مياه خاصة للفتيات.
    An alleged punishment consists of making prisoners enter the pit latrines, causing dermatosis which is fatal if not treated. UN ويزعم أن بعض المحتجزين يعاقبون بإجبارهم على النزول إلى حفرة المرحاض مما يسبب لهم أمراضاً جلدية تودي بحياتهم لأنها لا تعالج.
    Some constructed separate latrines to improve girls' access and attendance. UN وبنى بعضها الآخر دورات مياه منفصلة لتحسين فرص حصول الفتيات على التعليم ومواظبتهن عليه.
    The programme for rural sanitation in upper and middle Guinea has brought about dramatic improvements in terms of family latrines and public latrines. UN وحقق برنامج مرافق الصرف الصحي الريفية في غينيا العليا والوسطى إنجازات كبيرة في مجالي توفير المراحيض المنزلية والعامة.
    Pit latrines are normally installed in shelters for the displaced, but the pace of construction is inadequate to keep up with rapidly increasing needs. UN وتنشأ الحفر الصحية للمشردين في الملاجئ عادة إلا أن وتيرة اﻹنشاء مقصرة عن مماشاة الحاجات المتزايدة بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more