However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. | UN | ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية. |
In Jakarta and Manila, limited coverage has given rise to a highly developed infrastructure of pit latrines and septic tanks. | UN | وأدى انخفاض هذه التغطية في هاتين المدينتين إلى انتشار هيكل أساسي متطور جدا من المراحيض الأرضية والحفر الصحية. |
Number of latrines per refugee population in accordance with standards; | UN | عدد المراحيض حسب عدد اللاجئين وفقا للمعايير المعمول بها؛ |
Prototype latrines were being developed, but did not always lead to reduced costs, a major consideration in determining their acceptability. | UN | ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها. |
Some 29.6 per cent of the rural population have sanitary latrines, and 25.4 per cent of the human excrement has been properly treated; | UN | ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة. |
A campaign on good sanitation practices was conducted at the community level, with 2,788 family latrines being constructed. | UN | وتم شن حملة بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بالمرافق الصحية على مستوى المجتمع المحلي تم فيها تشييد 788 2 مرحاضا منـزليا. |
latrines in schools have been designed to accommodate persons with disabilities. | UN | وصُممت المراحيض في المدارس لتيسير استخدامها من قبل المصابين بإعاقات. |
Construction of 24700 latrines in refugees/IDPs camps 5. Rainforest Foundation UK | UN | إنشاء 700 24 من المراحيض في مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً |
The next day, I was one of the first up ...and I went to the latrines to get rid of them. | Open Subtitles | في اليوم التالي كنت واحداً من الذين خرجوا لأول مرة فذهبت عندها الى المراحيض لكي أتخلص من تلك القصاصات |
Manual emptying of pit latrines should be avoided. | UN | وينبغي تفادي تفريغ المراحيض بالطرق اليدوية. |
It was in this context that have been built about 25,638 improved latrines corresponding to a coverage rate of 40%. | UN | وفي هذا السياق جرى بناء نحو 638 25 مرحاضاً من المراحيض المحسَّنة وهو ما يقابل معدل تغطية قدره 40 في المائة. |
The Government had also initiated programmes aimed at providing sanitary latrines and clean water supply to the rural population. | UN | كما استهلت الحكومة برامج هادفة إلى توفير المراحيض الصحية وإمدادات المياه النقية لسكان الريف. |
According to the local population, the latrines have helped keep flies away; fewer diseases occur; and less contamination seeps into bodies of water; | UN | ووفقاً لأقوال السكان المحليين، أدت المراحيض إلى التخلص من الذباب؛ وساهمت في تقليل الإصابة بالأمراض وتسرب التلوث من المياه إلى الأجسام؛ |
Half of pit latrines are considered improved sanitation. | UN | ويُصنّف نصف مراحيض الحفر ضمن المرافق الصحية المحسّنة. |
Half of pit latrines are considered improved sanitation. These new figures are not comparable to previously published estimates where all households using pit latrine were considered slum households. | UN | ولا يمكن المقارنة بين هذه الأرقام الجديدة وبين التقديرات التي نُشرت سابقا، ذلك أن جميع المساكن التي كانت تستخدم مراحيض الحفر صُنِّفت ضمن الأحياء الفقيرة. |
The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. | UN | وحُفرت مراحيض مؤقتة وأُعيد تأهيل مراكز توزيع المياه في المناطق الحدودية ولدى مجتمعات السكان المرتحلين والمهمشين. |
Half of pit latrines are considered improved sanitation. | UN | ويُصنّف نصف مراحيض الحفر ضمن المرافق الصحية المحسّنة. |
In addition, 550 household sanitary latrines were constructed in different communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية. |
A total of 11,000 latrines have been installed, sufficient for the majority of the displaced. | UN | وتم تركيب 000 11 مرحاض إجمالا، وهو عدد كافٍ لغالبية المشردين. |
INDICATORS ON THE PROVISION OF A WATER SUPPLY AND latrines IN | UN | مؤشرات عن توفير المياه والمراحيض في المناطق الريفية بحسب المناطق |
Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 per cent of the urban population and 76 per cent of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contaminating ground and rainwater. | UN | وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، التي تنطوي على خطر تلويث كبير للأرض ومياه الأمطار. |
Shelters, latrines, shallow wells and a primary school were erected. | UN | وأنشئت مآو ومراحيض وآبار ضحلة ومدرسة ابتدائية. |
So far, 98 per cent of rural houses have been provided with sanitary latrines and 95 per cent of those have been provided clean water supply. | UN | وجرى حتى الآن تزويد 98 في المائة من البيوت الريفية بالمراحيض الصحية و95 في المائة من هذه البيوت بإمدادات المياه النقية. |
For example, Chad reports that it built 6,000 separate latrines for girls. | UN | ولقد أفادت تشاد، على سبيل المثال، بأنها قامت ببناء 000 6 دورة مياه خاصة للفتيات. |
An alleged punishment consists of making prisoners enter the pit latrines, causing dermatosis which is fatal if not treated. | UN | ويزعم أن بعض المحتجزين يعاقبون بإجبارهم على النزول إلى حفرة المرحاض مما يسبب لهم أمراضاً جلدية تودي بحياتهم لأنها لا تعالج. |
Some constructed separate latrines to improve girls' access and attendance. | UN | وبنى بعضها الآخر دورات مياه منفصلة لتحسين فرص حصول الفتيات على التعليم ومواظبتهن عليه. |
The programme for rural sanitation in upper and middle Guinea has brought about dramatic improvements in terms of family latrines and public latrines. | UN | وحقق برنامج مرافق الصرف الصحي الريفية في غينيا العليا والوسطى إنجازات كبيرة في مجالي توفير المراحيض المنزلية والعامة. |
Pit latrines are normally installed in shelters for the displaced, but the pace of construction is inadequate to keep up with rapidly increasing needs. | UN | وتنشأ الحفر الصحية للمشردين في الملاجئ عادة إلا أن وتيرة اﻹنشاء مقصرة عن مماشاة الحاجات المتزايدة بسرعة. |