"laundering of proceeds of" - Translation from English to Arabic

    • غسل عائدات
        
    • غسل العائدات
        
    • وغسل عائدات
        
    • بغسل العائدات
        
    • غسل الأموال المتأتية من
        
    • غسل الأصول المتأتية من
        
    • وغسل العائدات
        
    (iv) Are emerging forms of serious organized crime adequately established as predicate offences to the offence of laundering of proceeds of crime? UN `4` هل الأشكال الناشئة من الجريمة المنظمة الخطيرة تدرج على النحو المناسب في عداد الجرائم الأصلية لجرم غسل عائدات الجريمة؟
    Bolivia further stated that relevant legislation was being drafted to criminalize the laundering of proceeds of illicit enrichment by public officials. UN وأضافت بوليفيا أنه يجري اعداد تشريعات ذات صلة لتجريم غسل عائدات الاثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
    The plan's main objective is to coordinate the efforts of all government bodies involved in combating the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. UN وأفادت أوغندا بأنها لم تجرِّم غسل العائدات الإجرامية حسبما تقتضي ذلك المادة 23.
    Implementation of article 23, on laundering of proceeds of crime UN تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية
    2. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    The Department was mandated to take measures to combat the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN ومُنحت الإدارة صلاحية اتخاذ تدابير لمكافحة غسل عائدات الجريمة ومكافحة تمويل الإرهاب.
    That administrative procedure applies to natural and legal persons and is aimed at detecting the laundering of proceeds of crime. UN وينطبق ذلك الإجراء الإداري على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، ويهدف إلى الكشف عن غسل عائدات الجريمة.
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    2. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    However, since the adoption of new anti-money-laundering legislation, a growing number of cases of laundering of proceeds of corruption were being investigated and prosecuted. UN ومع ذلك، فمنذ اعتماد تشريع جديد لمكافحة غسل الأموال تزايد عدد حالات غسل عائدات الفساد التي تخضع للتحقيق والملاحقة القضائية.
    Limiting its analysis to the laundering of proceeds of corruption, the United Kingdom reported that anti-money-laundering laws had not been utilized to adjudicate such offences. UN وأبلغت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، مقتصرة تحليلها على غسل عائدات الفساد، بأن قوانين مكافحة غسل الأموال لم تستخدم في محاكمة مرتكبي هذه الجرائم.
    10. Article 5 of the Law determines the activities that are to be considered laundering of proceeds of crime. UN 10 - وتحدد المادة 5 من القانون الأنشطة التي تُعتَبر من قبيل غسل عائدات الجريمة.
    104.5. in accordance with the procedures set out in this Law, to co-operate with international authorities, which are engaged in combating the laundering or attempted laundering of proceeds of crime. UN 104-5- التعاون مع السلطات الدولية، المشتغلة بمكافحة غسل أو محاولة غسل عائدات الجريمة، وذلك بموجب أحكام هذا التعاون.
    Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. UN وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب.
    2. laundering of proceeds of other serious crimes considered a criminal offence UN 2- غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى تعتبر جرائم جنائية
    The laundering of proceeds of crime is defined in section 5 of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing. UN تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية.
    laundering of proceeds of crime is punishable with 4 to 12 years imprisonment. UN ويعاقب القانون على غسل العائدات الإجرامية بالسجن من أربع سنوات إلى اثنتي عشرة سنة.
    The main provisions criminalizing the laundering of proceeds of crime are contained in Division 400 of the Criminal Code. UN ترد الأحكام الرئيسية التي تتناول تجريم غسل العائدات الإجرامية في القسم 400 من القانون الجنائي.
    Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN " 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    Example of positive experience in implementing measures relating to laundering of proceeds of crime: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بغسل العائدات الاجرامية: نيجيريا
    The Organic Law on Psychotropic Substances requires the Venezuelan financial system to design and develop policies and plans to protect itself against the laundering of proceeds of drug trafficking. UN القانون الأساسي المتعلق بالمخدرات والمؤثرات العقلية يقضي بأن يضع النظام المالي الفنزويلي ويُطور ما يلزم من سياسات وخطط لحمايته من غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات.
    Moreover, when the bill discussed above becomes law, so that laundering of proceeds of terrorist activities is defined as a crime, there will be more instances in which the measure may be applied, although most of them would already be subsumed under the heading of profiting as accessory after the fact as defined in article 17, No. 1, of the Penal Code, described above. UN وعلاوة على ذلك، عندما يصبح مشروع القانون الآنف الذكر قانونا، بحيث يُجرم غسل الأصول المتأتية من أنشطة إرهابية، سيرتفع عدد الحالات التي سيُطبق فيها هذا التدبير، رغم أن معظمها ينضوي فعلا ضمن جريمة الانتفاع كشريك بعد الفعل المُعرفة في البند رقم 1 من المادة 17 من القانون الجنائي الآنف الذكر.
    National measures relating to asset recovery and combating corruption and the laundering of proceeds of crime and measures taken to address the growing links between transnational organized crime and terrorist crime were highlighted. UN وسُلّط الضوء على التدابير الوطنية المتعلقة باسترداد الموجودات ومكافحة الفساد وغسل العائدات الإجرامية، والتدابير المتخذة للتصدي للصلات المتزايدة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more