"law all" - Translation from English to Arabic

    • القانون جميع
        
    • القانون لجميع
        
    • القانون في جميع
        
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in schools. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    :: Prohibit by law all violence against children, including corporal punishment in all settings UN أن تمنع بموجب القانون جميع أشكال العنف الممارس على الأطفال بما فيها العقوبة البدنية في جميع الأوساط؛
    CRC urged Liechtenstein to prohibit expressly by law all forms of corporal punishment, in particular in the family and in private alternative care settings. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على أن تحظر بوضوح وبموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية، ولا سيما في الأسرة وفي الأماكن الخاصة للرعاية البديلة.
    73.46 Follow-up efficiently on the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and to subsequently implement those laws effectively (Slovenia); UN 73-46 متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل بفعالية المتمثلة في الحظر الصريح بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيما العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك في الأسرة والمدرسة ودور رعاية الأطفال البديلة وأماكن احتجاز الأحداث ومن ثم تنفيذ تلك القوانين بفعالية (سلوفينيا)؛
    We must use that knowledge to strengthen the effectiveness of the rule of law all over the world. UN وعلينا أن نسخِّر معرفتنا به لتوطيد تأثير سيادة القانون في جميع أرجاء العالم.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home as well as in all other settings, including private and public institutions, and effectively enforce this ban. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بمقتضى القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن الأخرى، بما فيها المؤسسات الخاصة والعامة، وبأن تنفّذ هذا الحظر بشكل فعال.
    320. The Committee urges the State party to prohibit expressly by law all forms of corporal punishment, in particular in the family and in private alternative care settings. UN 320- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحظر بوضوح وبموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية، ولاسيما تلك المستخدمة في الأسرة وفي الأماكن الخاصة للرعاية البديلة.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home as well as in all other settings, including private and public institutions, and effectively enforce this ban. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بمقتضى القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن الأخرى، بما فيها المؤسسات الخاصة والعامة، وبأن تنفّذ هذا الحظر بشكل فعال.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home, in schools and in private and public institutions, in the juvenile justice system and the alternative care system. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الخاصة والعامة وفي إطار نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث ونظم الرعاية البديلة.
    (a) To explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in the family and in alternative care settings; UN (أ) أن تحظر صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العقوبة الجسدية في الأسرة ومؤسسات الرعاية البديلة؛
    CRC urged Thailand to prohibit by law all forms of corporal punishment. UN وحثت لجنة حقوق الطفل تايلند على أن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية(78).
    In line with articles 2 and 3 of the Optional Protocol, the Committee urges the State party to fully incorporate the Protocol in its domestic legal system with a view to prohibiting expressly by law all offences covered by it. UN 10- تمشياً مع المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإدماج الكامل للبروتوكول الاختياري في نظامها القانوني المحلي لكي تمنع صراحة وبموجب القانون جميع الجرائم التي ينص عليها البروتوكول.
    31. CRC recommended that Argentina prohibit by law all violence against children, including corporal punishment in all settings. UN 31- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تحظر الأرجنتين بموجب القانون جميع أشكال العنف التي تُمارس ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني في جميع الأوساط(58).
    CRC recommended that Grenada explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings and intensify its awareness-raising campaigns and promote alternative forms of discipline. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تحظر غرينادا صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف بحق الأطفال، بما فيها العقوبة البدنية، وذلك في جميع الأوساط، وأن تكثِّف حملات التوعية وأن تعزّز أشكال التأديب البديلة(50).
    80. Article 6 of the Law on People's Courts, guarantees equality of all before the law: " all Lao citizens are equal before the Law and Courts regardless of origin, social and economic status, race, ethnicity, language, sex, education, occupation, religion, residence and others " . UN 80- وتضمن المادة 6 من قانون محاكم الشعب تساوي الجميع أمام القانون: " جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون والمحاكم بصرف النظر عن الأصل والوضع الاجتماعي والاقتصادي والعرق والأصل الإثني واللغة ونوع الجنس والتعليم والمهنة والدين ومحل الإقامة وغير ذلك من الأسباب " .
    (36) The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the Child Rights Act and that it explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and implement those laws effectively. UN 36) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الكامل لقانون حقوق الطفل، وبأن تحظر صراحةً وبموجب القانون جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها العقوبة الجسدية، في جميع الأماكن، بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة وأماكن احتجاز الأحداث، وأن تنفِّذ هذه القوانين تنفيذاً فعالاً.
    37. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and implement those laws effectively. UN 37- توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها العقوبة البدنية، في جميع الأوساط، بما في ذلك الأسرة والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة وأماكـن احتجاز الأحداث، كما توصيها بتنفيذ تلك القوانين بفعاليـة.
    33. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for children, and implement those laws effectively. UN 33- توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني، وذلك في جميع البيئات، بما يشمل الأسرة والمدارس ورعاية الطفل البديلة وأماكن احتجاز الأطفال، وتنفيذ هذه القوانين تنفيذاً فعَّالاً.
    73.46. Follow up efficiently on the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and to subsequently implement those laws effectively (Slovenia); UN 73-46- متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل بفعالية المتمثلة في الحظر الصريح بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيما العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك في الأسرة والمدرسة ودور رعاية الأطفال البديلة وأماكن احتجاز الأحداث ومن ثم تنفيذ تلك القوانين بفعالية (سلوفينيا)؛
    129.100 Prohibit specifically and by law all corporal punishment of children at home, care institutions, penitentiary centres and any other settings, in conformity with article 19 of CRC (Uruguay), take all necessary steps to prohibit corporal punishment in all settings and align its national legislation with the provisions of the CRC (Hungary); UN 129-100- إقرار حظر بشكل محدد وبموجب القانون لجميع أشكال العقاب البدني للأطفال في المنزل ومؤسسات الرعاية ومراكز الاحتجاز وغيرها من الأماكن، وفقاً للمادة 19 من اتفاقية حقوق الطفل (أوروغواي)، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحظر العقاب البدني في جميع الأماكن ومواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل (هنغاريا)؛
    235. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings, including in the family, the schools and alternative childcare, and implement those laws effectively. UN 235- توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر جميع أشكال العقوبة الجسدية حظراً صريحاً بموجب القانون في جميع الأطر، بما فيها الأسرة والمدارس ومراكز رعاية الطفل البديلة، وتنفيذ قوانين الحظر تنفيذاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more