In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the Law Faculty at the local university. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
Education: Master of Law Faculty of Law of Lisbon | UN | التعليم: ماجستير في القانون، كلية الحقوق في لشبونا |
Dean and Associate Professor of Law, Faculty of Law, Chulalongkorn University | UN | :: عميد وأستاذ معاون للقانون، في كلية الحقوق بجامعة تشالالونغكورن |
Public international law, Faculty of Law of the University of Yaoundé, since 1992, and Faculty of Law of the University of Douala, since 1993. | UN | تدريس القانون الدولي العام في كلية القانون في جامعة ياوندي منذ عام ١٩٩٢ وفي كلية القانون في جامعة دوالا منذ عام ١٩٩٣. |
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the Law Faculty at the local university. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية. |
Teacher of Law's General Principles at the Law Faculty at San Carlos Guatemala University, 1978 | UN | أستاذة مُكلفة بتدريس مبادئ القانون العامة في كلية الحقوق بجامعة سان كارلوس في غواتيمالا، 1978 |
• MA in Public Law: Faculty of Law, University of Paris 1970 | UN | :: ماجستير في القانون العام: كلية الحقوق - جامعة باريس 1970 |
LLB (Juris Diploma), 1996, Ljubljana Law Faculty, University of Ljubljana, Slovenia | UN | الإجازة في الحقوق، 1996، كلية الحقوق بجامعة ليوبليانا، سلوفينيا |
Visiting professor at the Law Faculty of the University of Havana for the course on international criminal law. Cuba, 2008. | UN | أستاذ زائر في كلية الحقوق في جامعة هافانا لإعطاء دورة دراسية في القانون الجنائي الدولي، كوبا، 2008. |
1967 Master's degree in private law, Faculty of Law of Paris | UN | 1967 ماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق في باريس، فرنسا |
1982: Diploma of Higher Studies in Public Law, Faculty of Law, Casablanca | UN | 1982: دبلوم دراسات عليا في القانون العام، كلية الحقوق في الدار البيضاء؛ |
Unfortunately, time constraints prevented me from meeting with representatives of the Law Faculty. | UN | وللأسف، فإن ضيق الوقت لم يُتِح لي فرصة الاجتماع بممثلين عن كلية الحقوق. |
The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. | UN | وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة. |
Senior Lecturer of Law Faculty, Tbilisi State University. | UN | محاضر أقدم في كلية الحقوق بجامعة تبليسي الحكومية. |
1962 Higher Studies Diploma for Ph.D. in public law, Faculty of Law of Paris University. | UN | ١٩٦٢ دبلوم الدراسات العليا لدكتوراه الفلسفة في القانون العام، كلية الحقوق بجامعة باريس. |
Professor of International Law, Faculty of Law and Political Sciences, Tehran University, since 1974. | UN | وأستاذ القانون الدولي، كلية الحقوق والعلوم السياسية، جامعة طهران، منذ عام 1974. |
1979 Master's in Law, Faculty of Law, Economics and Political Science, University of Franche Comté, Besançon, France | UN | 1979 ماجستير في القانون، كلية القانون والاقتصاد والعلوم السياسية، جامعة فرانش كونتيه، بيزنسون، فرنسا |
Support for Law Faculty staff in Hargeysa continued, and 27 scholarships were provided for female law students. | UN | وتواصل تقديم الدعم لموظفي كلية القانون في هارغيسيا، وقدمت 27 منحة لطالبات كلية القانون. |
Law degree (Doctor Iuris), Law Faculty, of Loránd Eötvös University, Budapest, 1971. | UN | حصل على درجة في القانون من كلية القانون بجامعة أيوتفس لوراند، ببودابست، 1971. |
Professor of International Law, Faculty of Law and Political Sciences, Tehran University, since 1974. | UN | أستاذ القانون الدولي، بكلية الحقوق والعلوم السياسية، جامعة طهران، منذ عام 1974. |
10 March 2000: seminar on the right to peace and a culture of peace, held at the UNIKIN Law Faculty with support from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | 10 آذار/مارس 2000: يوم علمي مكرس للحق في السلم وفي ثقافة السلم، نُظم بمساعدة اليونسكو وكلية الحقوق وجامعة كينشاسا. |
Portugal had created a Law Faculty in Macau at the very start of the transition period, making it possible to train 70 local professionals in recent years. | UN | وقد أنشأ البرتغال كلية حقوق في ماكاو منذ بداية الفترة الانتقالية، مما سمح بتدريب 70 مهنيا محليا في السنوات الأخيرة. |
The Rhodes Academy was founded in 1995 and entails an intensive, three-week course of study, with lectures by leading jurists, practitioners and international Law Faculty from around the world. | UN | وقد أُنشئت أكاديمية رودس عام 1995، وهي تقدم دورة دراسية مكثفة لمدة ثلاثة أسابيع تتضمن محاضرات تلقيها شخصيات بارزة من فقهاء القانون والممارسين القانونيين وأساتذة القانون الدولي من جميع أنحاء العالم. |
264. The Commission expressed its gratitude to the organizers and sponsors of the Moot, including Pace University, the Austrian Federal Economic Chamber and the Law Faculty of the University of Vienna, for their efforts to make the Moot successful. | UN | 264- وأعربت اللجنة عن امتنانها لمنظمي المسابقة ورعاتها، بما في ذلك جامعة بيس والغرفة الاقتصادية النمساوية وكلية القانون بجامعة فيينا، لما بذلوه من جهود لإنجاح المسابقة. |
A global faculty training workshop was organized in Barcelona in July. The workshop trained young university Law Faculty members in the teaching of international environmental law. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت حلقة العمل التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي. |
Chief, Chair of International Law, Faculty of International Law and International Relations, Tbilisi State University. | UN | رئيس قسم القانون الدولي بكلية القانون الدولي والعلاقات الدولية في جامعة تيبليسي الحكومية. |
University Eötvös Lorand Law Faculty, Doctor of Laws, 1955. | UN | تخرج في كلية الحقوق بجامعة أوتفوس لوراند في بودابست في عام 1955 بدرجة دكتور في القانون. |