In 2009, LD held over 12 such functions. | UN | وفي عام 2009، احتفظت إدارة العمل بأكثر من 12 مهمة من هذه المهام. |
LD also revoked two EA licences subsequent to the licensees' conviction of overcharging FDHs. | UN | كما ألغت إدارة العمل رخصتي وكالتين على إثر إدانة الجهتين المرخص لهما بمطالبة خدم المنازل الأجانب بدفع مبالغ باهظة. |
∙ Damage to wells on range land: LD 0.75 million | UN | * أضرار لحقت باﻵبار الرعوية ٠,٧٥ مليون دينار ليبي |
The total value of the losses in the animal husbandry sector are estimated at approximately 30 million Libyan dinars (LD) at 1981 prices. | UN | وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١. |
These two have plenty sources for LD verification. | Open Subtitles | هذان الأثنان لديهما مصادر كثيرة للتحقق من الهوية. |
Employment of more persons with disabilities by recruiting suitable applicants via the Selective Placement Division of LD | UN | توظيف مزيد من الأشخاص ذوي الإعاقة بتعيين المتقدمين المناسبين عن طريق شعبة التنسيب الانتقائي التابعة لإدارة العمل |
LD's supposed to be family, man. | Open Subtitles | المفترض أن الأتباع اللآتينيين أسرة يا رجل |
25.34 LD has adopted a multifarious approach to disseminate messages on occupational safety and health to the public. | UN | 25-34 وقد اعتمدت إدارة العمل نهجاً متنوعاً لنشر الرسائل المتعلقة بالسلامة المهنية والصحة بين صفوف الجمهور. |
257. LD also administers special employment programmes to meet the specific needs of particular categories of job seekers. | UN | 257- وتدير إدارة العمل أيضاً برامج التوظيف الخاصة لتلبية الاحتياجات المحددة لفئات معينة من الباحثين عن عمل. |
260. LD has been taking on-going measures to eliminate discriminatory practices in recruitment. | UN | 260- وتتخذ إدارة العمل تدابير للقضاء على الممارسات التمييزية في التعيين. |
LD vets vacancy information carefully to ensure that no restrictive requirements based on sex or age, are included in the vacancies received. | UN | وتدقق إدارة العمل في المعلومات المتعلقة بالمناصب الشاغرة بعناية لضمان عدم تضمن إعلانات الوظائف الشاغرة متطلبات تقييدية على أساس الجنس أو العمر. |
They may lodge claims with LD which would provide free conciliation service to assist them in resolving their disputes with employers. | UN | فمن حقهم التقدم بمطالبات إلى إدارة العمل التي تقدم لهم خدمات التوفيق المجانية لمساعدتهم على تسوية منازعاتهم مع أصحاب العمل. |
In 2009, LD handled two claims lodged by imported workers admitted under the Supplementary Labour Scheme, and 3 075 claims lodged by FDHs. | UN | وفي عام 2009، عالجت إدارة العمل مطالبتين تقدم بهما عمال مستوردون استناداً إلى خطة العمل التكميلي و075 3 مطالبة تقدم بها خدم منازل أجانب. |
c. Hazard pay for personnel LD 21,526,000 Total LD 47,254,500 | UN | )ج( علاوة انزعاج للعاملين ٠٠٠ ٦٢٥ ١٢ دينار ليبي |
Roads and ports LD 2,500,000,000 | UN | الطرق والموانئ ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٠٥ ٢ دينار ليبي |
∙ Cost of clearing agricultural land: 161.14 million Libyan dinars (LD) | UN | * تكاليف تطهير اﻷراضي الزراعية ١٦١,١٤ مليون دينار ليبي |
Civilians must show LD and may be subject to searches. | Open Subtitles | على المدنيين عرض الهوية الشخصية وقد يخضعون للتفتيش |
Janey knows this place where they don't ask for LD. | Open Subtitles | إن (جيني) تعرف ذلك المكان حيث لا يطلبون الهوية |
The LD on the paperwork came back as phony. | Open Subtitles | و الهوية على الأوراق تبين أنها مزيفة |
27.29 SPD of LD also regularly organises public education and publicity activities to promote the work capability of persons with disabilities and enhance their employment opportunities. | UN | 27-29 وتنظم دائرة التنسيق الانتقائي التابعة لإدارة العمل أيضاً بانتظام أنشطة التثقيف العام والدعاية للترويج لقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل وتعزيز فرصهم في العمل. |
2. Delays in securing fire-fighting equipment and vehicles caused an estimated LD 100,000 worth of damage to woodlands. | UN | 2 - التأخير في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار تقدر بحوالي 000 100 مائة ألف دينار. |