"lean on" - English Arabic dictionary

    "lean on" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Lean on each other. That's what siblings are for. Open Subtitles اعتمدوا على بعضكم هذا هو سبب وجود العائله
    Now, we don't like to hear it, but we need something or someone to lean on that is bigger than ourselves. Open Subtitles إلان , لا نحب سماع ذلك لكننا نحتاج شيئاً ما أو شخصاً ما لنرتكز عليه روحه أقوى من أنفسنا
    Okay, lean on me. Lean on me. We have to hurry. Open Subtitles حسنا ، إتكّئي على ّ، إتكّئي علىّ علينا أن نُعجّل
    ♪ You can lean on me soon I'll take you home ♪ Open Subtitles ♪ يمكنك أن تتكئ على لي قريبا سوف يأخذك المنزل ♪
    This is now a homicide investigation, which means do not touch anything, don't lean on anything and be careful where you walk. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    People Can Lean On Me All They Want. Okay. Open Subtitles يستطيعون الناس ان يميلوا علي كما يشاؤون حسنا
    I Just Lean On You In Ways You Don't Even Know. Open Subtitles أنا فقط أعتمد عليكِ في أمور أنتِ حتى لا تعرفينها.
    I just lean on you in ways you don't even know. Open Subtitles أنا فقط أعتمد عليكِ في أمور أنتِ حتى لا تعرفينها.
    When one of us is weak, we lean on the other. Open Subtitles إذا كان أحدنا ضعيف ، فعليه أن يعتمد على الآخر
    And yes, it hurts my teeth to lean on someone. But I wouldn't trade this group for anything. Open Subtitles و نعم، يزعجني أيضاً الإتّكاء على أحدٍ ما لكن ما كنتُ لأقايض هذه المجموعة بأي شيء
    We have each other to lean on for the road ahead. Open Subtitles وأعرف أن لدينا بعضنا البعض لكي نصل الى نهاية الطريق
    Wait, I can show you. You lean on this arm... Open Subtitles إنتظر , يمكننى أن أريك تنزل على هذه اليد
    Yeah, some people don't need a group to lean on. Open Subtitles نعم، بعض الناس لست بحاجة إلى مجموعة الانكفاء على.
    I don't know what your trouble is son but we all need someone to lean on once in a while. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو تعبك، يا أبني ولكننا جميعا بحاجة الى شخص لنتكأ عليه من حين لاخر
    It has to be a place where kids can lean on. Open Subtitles بل يجب عليه ان يكون مكان كي يتعلم الطلاب فيه
    I guess we both needed somebody to lean on, you know? Open Subtitles أعتقد أنّ كلانا إحتاج لشخص يستند عليه، أتفهم ما أقصده؟
    She needs people in her life, people she can lean on. Open Subtitles هي تحتاج للناس في حياتها أشخاص يمكنها أن تعتمد عليهم
    We will continue to work closely with our brothers and sisters in Pakistan to offer them a helping hand and a shoulder to lean on during this difficult time. UN وسنواصل العمل بشكل وثيق مع إخواننا وأخواتنا في باكستان لنقدم لهم يد العون ونسندهم في هذا الوقت العصيب.
    I will also need his strong shoulders to lean on when times are hard. UN وسأحتاج أيضا ﻷن أستند على كتفيه القويين في أوقات الشدة.
    The surge in peacekeeping has been accompanied by a tendency to lean on regional solutions. UN الارتفاع المفاجئ الذي حدث في عمليات حفظ السلام اقترن بميل إلى الاعتماد على الحلول الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more