"leases" - Translation from English to Arabic

    • عقود الإيجار
        
    • عقود إيجار
        
    • الإيجارات
        
    • عقود التأجير
        
    • إيجارات
        
    • عقود استئجار
        
    • عقود تأجير
        
    • وعقود الإيجار
        
    • تستأجر
        
    • بعقود إيجار
        
    • بعقود الإيجار
        
    • والإيجارات
        
    • باستئجار
        
    • عقود الاستئجار
        
    • عقد إيجار
        
    The aggregate difference between the leases at contract rates and their respective market rates is recognized as contribution-in-kind revenue. UN ويُقيد ضمن الإيرادات من التبرعات العينية الفرق الإجمالي بين عقود الإيجار بأسعار العقد وأسعار السوق المقابلة لها.
    Total undiscounted minimum lease payments Only leases with a cancellation notice of 30 days or more are included. Schedules UN لا ترد أعلاه إلا عقود الإيجار التي تنص على شرط الإخطار بالإلغاء خلال 30 يوما أو أكثر.
    Typically, at the inception, the duration of contractual leases for premises entered into by UNDP is between 1 to 5 years. UN وفي العادة تتراوح، في البداية، مدة عقود إيجار المباني التي يبرمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بين سنة وخمس سنوات.
    The real estate solution enables the Organization to capture information about its property portfolio and the management of leases. UN ويمكّن التطبيق المتعلق بالعقارات منظمة الأمم المتحدة من جمع المعلومات المتصلة بحافظة ممتلكاتها وبإدارة الإيجارات.
    Typical amounts range from US$ 10,000 to US$ 300,000, and the duration of leases is from 24 to 60 months. UN وتتراوح مبالغ التمويل عموماً ما بين 000 10 و000 300 دولار أمريكي، وتتراوح مدة عقود التأجير ما بين 24 و60 شهراً.
    Valid pastoral leases can be renewed even if native title has survived the lease and the use of the land. UN ويمكن تجديد عقود الإيجار السارية المفعول حتى ولو تحرر صك الملكية الأصلية من عقد الإيجار ومن استخدام الأرض.
    The figures for the country offices include the following long-term leases: UN وتشمل الأرقام الخاصة بالمكاتب القطرية عقود الإيجار الطويلة الأجل التالية:
    As payments are made under the leases, the SPV will use such proceeds to make payments on the debt securities. UN وبما أن دفعات السداد تجرى بمقتضى عقود الإيجار الشرائي، فإن الهيئة ستستخدم تلك العائدات في سداد سندات الدين.
    To date, out of the 5,464 expired leases the CBUL has successfully negotiated the renewal of 4,139 leases. UN وقد نجحت اللجنة المذكورة من خلال المفاوضات في تجديد 139 4 عقداً من عقود الإيجار المنتهية مدتها من أصل 464 5 عقداً.
    China Road and Bridge submitted the leases and receipts showing payment of rent for August and September 1990. UN وقدمت شركة الطرق والجسور الصينية عقود الإيجار وإيصالات تبين دفع الإيجار عن شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.
    While leases form part of matrimonial property, occupation rights and native land do not. UN ومع أن عقود الإيجار تشكل جزءا من ممتلكات الزوجية، فإن حقوق الشغل وأراضي السكان الأصليين ليست مشمولة.
    MONUSCO has since resolved some of the disputes, and the number of premises without valid leases has since been reduced from 21 to 8 UN حلت البعثة منذ ذلك الحين بعض المنازعات، وانخفض عدد المباني المشغولة دون عقود إيجار سارية الصلاحية من 21 مبنى إلى 8 مبان
    Land cannot be sold or transferred to a non-Nauruan, and all land leases must be approved by the President. UN ولا يمكن أن تباع الأراضي أو تُنقل إلى أشخاص من غير مواطني ناورو، ويجب أن يوافق الرئيس على جميع عقود إيجار الأراضي.
    Consequently, new premises have to be sought and new leases negotiated. UN وبالتالي، ينبغي البحث عن مبان جديدة والتفاوض على عقود إيجار جديدة.
    The Standard prescribes the accounting treatment to apply to UNIDO as a lessee in relation to finance and operating leases. UN ويقضي المعيار بتطبيق المعاملة المحاسبية على اليونيدو باعتبارها مستأجراً فيما يخص الإيجارات المالية والعاملة.
    Administrative leases 9 500 000 000 9 500 000 000 UN الإيجارات الإدارية 000 000 500 9 000 000 500 9
    leases are arranged more quickly than conventional loans UN ترتب عقود التأجير بسرعة أكبر من القروض التقليدية
    Most of UNIDO's other leases are in the field offices. UN ومعظم إيجارات اليونيدو الأخرى تتعلق بالمكاتب الميدانية.
    They were characterized as leases under classical civil law. UN فهي توصف بأنها عقود استئجار بموجب القانون المدني التقليدي.
    leases of property and equipment where UNICEF substantially assumes all the risks and rewards of ownership are classified as finance leases. UN وتُصنَّف عقود تأجير الممتلكات والمعدات التي تتحمل فيها اليونيسيف بصورة جوهرية جميع المخاطر والمكاسب المتصلة بالملكية كعقود تأجير تمويلي.
    UNEP holds data in respect of property, plant, equipment, donated assets and leases. UN ويحتفظ البرنامج ببيانات فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات، والأصول المتبرع بها، وعقود الإيجار.
    When the Government leases offices in private buildings, it take steps to ensure that the buildings meet the current standards. UN وعندما تستأجر الحكومة مكاتب في مبان خاصة تتخذ الإجراءات للسهر على وفاء المباني بالمعايير السارية.
    Land is tenable mostly on long-term leases of 20 to 25 years. UN وحيازة اﻷرض تكون في غالب اﻷحيان بعقود إيجار طويلة اﻷجل تتراوح مدتها بين ٢٠ و ٢٥ سنة.
    Thus, lease transactions that are predominantly financial in nature are accounted for in a manner similar to operating leases. UN وهكذا، تدرج الصفقات الإيجارية ذات الطابع المالي بالأساس بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة فيما يتعلق بعقود الإيجار التشغيلي.
    With all my lands and leases whatsoever. Open Subtitles مع كل ما عندي من الأراضي والإيجارات على الإطلاق.
    Of that amount, however, $3,012,300, relating to satellite leases, is already budgeted under existing peace-keeping operations' budgets. UN بيــد أن هنــاك من هــذا المبلــغ ٣٠٠ ٠١٢ ٣ دولار، تتصل باستئجار السواتل، مدرجة بالفعل في إطار ميزانيات عمليات حفظ السلم القائمة.
    Accordingly, the Organization would expect to terminate or not renew current leases for the equivalent number of staff; UN وبناء على ذلك، تتوقع المنظمة إنهاء عقود الاستئجار الراهنة أو عدم تجديدها لأماكن تستوعب عددا مماثلا من الموظفين؛
    The data thus gathered should provide evidence of more than 1,000 leases in the area. UN ويتوقع أن توفر البيانات التي تجمع في هذه الحملة اﻷدلة المتعلقة بما يزيد على ٠٠٠ ١ عقد إيجار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more