"leave all" - Translation from English to Arabic

    • ترك كل
        
    • تترك كل
        
    • أترك كل
        
    • نترك كل
        
    • اترك كل
        
    • ترك جميع
        
    • أترك كلّ
        
    • هل أترك
        
    • وأترك كل
        
    • سأترك كل
        
    • اتركوا جميع
        
    • لترك كل
        
    • الوصية أهب كل
        
    • مغادرة كل
        
    • نترك كلّ
        
    You and I... we can leave all this mess behind, just start over, be new people, be better people. Open Subtitles أنتِ وأنا.. بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    You could leave all that stuff here, you know. Open Subtitles يمكنكِ ترك كل تلك الأشياء هنا، كما تعلمين
    You're gonna have to go back to work and try and leave all of this behind you. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك .. لا , أنا
    Well, leave all this glamour behind? Open Subtitles هل تتطلع للتغيير؟ ـ حسنًا، هل أترك كل هذا السحر ورائي؟
    You realize, of course, we'll have to leave all our money behind. Open Subtitles , تدركين , بالطبع . سنضطر أن نترك كل أموالنا خلفنا
    It's not too late even now. leave all this. Open Subtitles لم يفت الأوان حتى الآن اترك كل هذا
    I can't leave all these strangers alone in our house. Open Subtitles لا يمكنني ترك جميع هؤلاء الغربـاء بمنزلنــا وحدهم
    You can leave all that saluting, son. You're home now. Open Subtitles بإمكانك ترك كل هذه التحيات الأن يابني فانت فى موطنك الأن.
    But I can see that it's very convenient for men to leave all that abortion stuff to women. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أرى كم هو مريحاً جدا للرجال ترك كل أمور الإجهاض للنساء
    So, you could do that, or you could leave all of this here and pick it up when we take over the world. Open Subtitles أو يمكنك ترك كل هذا هنا وخذها عندما نحتل العالم
    Someone I can teach, someone I can nurture, someone I can leave all this to. Open Subtitles شخص ما يمكنني تعليم، شخص يمكنني تغذية، شخص يمكنني ترك كل هذا.
    I can't leave all of this. I-I worked too hard. I can't. Open Subtitles لايمكنني ترك كل ماعملت لأجله ,لقد عانيت لايمكنني فعل ذلك
    But I have to leave all my fucking money to someone, and I'm not going to leave it to my Lhasa apsos. Open Subtitles لكن علي ترك كل مالي لشخص ما ولن أتركها لكلاب حراستي
    Joe, what do you tell your dad when you leave all the time? Open Subtitles جو ، ماذا اقول والدك عندما تترك كل وقت ؟
    When you go up to the mosque, you leave all the noises and the crowds behind you. Open Subtitles عند صعودك للمسجد, تترك كل الضوضاء والزحام خلفك.
    I get to do my show, and I leave all this crap behind. Open Subtitles ينبغي علي تقديم العرض الخاص بي و أترك كل هذا الهراء وراء ظهري
    Am I supposed to just leave all that behind? Open Subtitles هل المفترض أن أترك كل هذا ورائي ؟
    Are you telling me we have to leave all those people behind? Open Subtitles هل تقولين أن علينا أن نترك كل هؤلاء الناس خلفنا؟
    leave all your shit here. Just take your bergens. Open Subtitles اترك كل شيء هنا فقط هذ حقيبتك اليدوية
    Dear Guests, please leave all your electrical devices and self-defensive weapons Open Subtitles أعزائي الضيوف يرجى ترك جميع الأجهزة الكهربائية الخاصة بكم وأسلحة للدفاع عن النفس
    New name, new country, I tried to leave all that behind. Open Subtitles اسم جديد وبلد جديد، لقد حاولتُ .أن أترك كلّ ذلك ورائي
    But the thing is, I don't think she'd want me to leave all these people behind to die either. Open Subtitles ولكن الشيء هو أنني لا أعتقد أنها تريد منّي الرحيل وأترك كل هؤلاء الناس حولي يموتون.
    Oh, I leave all that in your capable hands, my dear. Open Subtitles سأترك كل ذلك بين يديكِ القديرتين عزيزتي
    Get out. You get out. leave all the babies here and go! Open Subtitles أخرجوا، أخرجوا اتركوا جميع الاطفال هنا و اذهبوا
    I just really want to know if you'd leave all of this behind if it meant we could get back to the way things were. Open Subtitles ؟ فقط كنـُـت أريد أن اعرف إذا كنـُـت مستعدة لترك كل شيء ورائك, حتى نرجع
    "I, Ibrahim Demirdji, hereby leave all my goods to Moses Schmitt, my..." Open Subtitles أنا، إبراهيم ديمردجي، بموجب هذه الوصية أهب كل بضائعي إلى موسى شميت
    Well, maybe it's easier to leave all of that in the past, though. Open Subtitles حسنا، ربما يكون من الأسهل على مغادرة كل ذلك في الماضي، وإن كان.
    We shouldn't leave all these guys here. Open Subtitles لا يتعيّن أن نترك كلّ هؤلاء القوم هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more