"leave my" - Translation from English to Arabic

    • أترك
        
    • بترك
        
    • ان اترك
        
    • على مغادرة
        
    • إتركْ
        
    • علي ترك
        
    • ستتركون
        
    • لم أستطع ترك
        
    • يمكنني ترك
        
    All right, I don't like to leave my desk, let alone go in there or back then. Open Subtitles حسناً، وأنا لا أحب أن أترك مكتبي، ناهيك عن الذهاب إلى هناك أو في الزمن.
    Are you sure I can leave my van there all night ? Open Subtitles هل انت متأكد بانة يمكنني أن أترك شاحنتي هناك طوال الليل؟
    I've got to leave my current job because I've shagged my boss. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    He's got too many followers, and they're threatening to leave my services, so make it end. Open Subtitles لديه الكثير من المتابعين ويهددون بترك موقعي لذا انهي هذا الامر
    And I don't wanna leave my family and my friends so far away, but, Andy, I realized something. Open Subtitles ولا اريد ان اترك عائلتي واصدقائي واذهب الي مكان بعيد لكن اندي , لقد فهمت شيئا
    Quick question. I didn't leave my wallet here yesterday, did I? Open Subtitles مجرد سؤال سريع, لم أترك محفظتي هنا بالأمس, أليس كذلك؟
    I leave my children in your care, knowing that there are not more loving hands in this world. Open Subtitles أنني أترك أطفالي في رعايتك عارفا بأن ليس هناك يدا أكثر محبة منك في هذا العالم
    Now I don't leave my couch, and I've seen every movie ever. Open Subtitles الآن ، أنا لا أترك أريكتي ورأيت كل فيلم على الإطلاق
    You made me leave my daughters' Violin recital early. Open Subtitles لقد جعلتيني أترك عزف ابنتي على الكمان مبكراً.
    I leave my body during sex. It's called disassociation. Open Subtitles أني أترك جسدي خلال الجنس يطلق عليه بالتفارق
    So I didn't actually leave my phone at your house, did I? Open Subtitles لذا، أفهم ذلك؟ إذًا، فأنا لم أترك هاتفي بمنزلك، أليس كذلك؟
    No. Therefore, all that remains for me now is to leave my seat and to thank all of those who have assisted me. UN إذاً، لم يبق أمامي الآن سوى أن أترك مكاني وأن أشكر كافة من ساعدوني في مهمتي.
    I would have hoped to leave my successor a less burdensome legacy. UN وكنت آمل أن أترك لخليفتي ميراثا أقل إرهاقا.
    I can't in good conscience leave my elderly father here without someone to help him steam-clean his bowling trophies. Open Subtitles لا يُمكنني بضمير مستريح أن أترك والدي المُسن هنا بدون أحد ليساعده في تنظيف جوائز البولنج خاصته بالبخار
    Listen, I didn't leave my old school to come get arrested here for some dumb illegal plan the headmaster's kid came up with. Open Subtitles اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة.
    leave my family alone and get out of my life, you got it? Open Subtitles أترك عائلتي وشأنها، وبتعد عن حياتي أفهمت هذا؟
    I prefer to leave my mark through hard work rather than manipulation of public opinion. Open Subtitles أفضّل أن أترك بصمتي عن طريق العمل الجاد بدلا من التلاعب برأي العامة.
    But they promised to leave my kids alone and I don't want a war. Open Subtitles لكنهما وعدا بترك ابنتي وشأنهما ولا أريد حربًا.
    They were walking in the night, and I couldn't leave my mother. Open Subtitles . لقد كانو يمشون اثناء الليل وانا لم استطع ان اترك امي
    I know: my family was forced to leave my country, fleeing brutal Soviet occupation forces. UN وأنا أعي ذلك لأن عائلتي أجبرت على مغادرة بلدي فرارا من الاحتلال الوحشي للقوات السوفياتية.
    But we can't leave my brother in their hands. Open Subtitles لَكنَّنا لا نَستطيعُ إتركْ أَخَّي في أيديهم.
    l`d leave my teachers back in Aurangzeb`s time Open Subtitles يجب علي ترك المعلمين يعودون في وقت أورانجزيب
    You and your Specials will leave my businesses alone from now on. Open Subtitles انت و قواتك الخاصة ستتركون أعمالي و شأنها
    - Realized I couldn't leave my mate in the shit. Open Subtitles أدركت أنني لم أستطع ترك زميلي بهذا الحال
    Can't leave my babysitter waiting any longer. Open Subtitles لا يمكنني ترك جليسة الأطفال تنتظرني لفترة أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more