"led by the government" - Translation from English to Arabic

    • التي تجريها حكومة
        
    • تقودها حكومة
        
    • بقيادة حكومة
        
    • تقودها الحكومة
        
    • بقيادة الحكومة
        
    • تحت قيادة حكومة
        
    • تقودهما حكومة
        
    • تشرف عليها حكومة
        
    • تقوده حكومة
        
    • تتصدرها حكومة
        
    • تتولاه حكومة
        
    • برئاسة الحكومة
        
    • التي قادتها الحكومة
        
    • أجرته حكومة
        
    • الذي ترأسه حكومة
        
    Welcomes the constitutional review process led by the Government of the British Virgin Islands in cooperation with the administering Power; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    231. Notes the efforts of the Sargasso Sea Alliance, led by the Government of Bermuda, to raise awareness of the ecological significance of the Sargasso Sea; UN ٢٣١ - تلاحظ ما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛
    The Strategic Framework was the result of extensive work led by the Government of Burundi and all its partners. UN واعتبر أن الإطار الاستراتيجي جاء نتيجة العمل المكثف بقيادة حكومة بوروندي وجميع شركائها الآخرين.
    The Mission will continue to provide primary executive support to the national priorities secretariat, led by the Government. UN وستواصل البعثة توفير دعم تنفيذي أولي لأمانة الأولويات الوطنية، التي تقودها الحكومة.
    We recognize that only through a determined effort on the part of the whole of Panamanian society, led by the Government, will we be able to stop AIDS. UN ونحن ندرك أننا لن نتمكن من وقف الإيدز إلا ببذل جهود دؤوبة من المجتمع البنمي بأسره بقيادة الحكومة.
    Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of the Turks and Caicos Islands in cooperation with the administering Power; UN ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Welcomes the constitutional review process led by the Government of the British Virgin Islands in cooperation with the administering Power; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of the Turks and Caicos Islands in cooperation with the administering Power; UN ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    215. Notes the efforts of the Sargasso Sea Alliance, led by the Government of Bermuda, to raise awareness of the ecological significance of the Sargasso Sea; UN 215 - تلاحظ ما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛
    199. Takes note of the efforts of the Sargasso Sea Alliance, led by the Government of Bermuda, to raise awareness of the ecological significance of the Sargasso Sea; UN 199 - تحيط علما بما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛
    Child protection actors led by the Government of Haiti and UNICEF are focusing on strengthening the child protection system, particularly mechanisms to prevent, detect and respond to violence, abuse and exploitation. UN وتركز الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل بقيادة حكومة هايتي واليونيسيف على تعزيز نظام حماية الطفل، لا سيما آليات منع حالات العنف والإساءة والاستغلال واكتشافها والتصدي لها.
    :: Advice to national and provincial authorities on the coordination led by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the reform of military justice UN :: إسداء المشورة للسلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن تنسيق إصلاح القضاء العسكري بقيادة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A massive, well-coordinated operation, led by the Government, implemented by frontline agencies and supported generously by donor partners, is urgently required to stave off a major crisis. UN وثمة حاجة ماسة إلى عملية واسعة النطاق وجيدة التنظيم تقودها الحكومة وتنفذها الوكالات المعنية وتُحظى بدعم سخي من الجهات الشريكة المانحة لدرء أزمة كبرى.
    The development of a capacity development protocol under the strategy, a process that is being led by the Government with support from UNDP, is aimed at improving the coordination and the effectiveness of capacity development efforts in South Sudan. UN وتهدف عملية وضع بروتوكول لتنمية القدرات في إطار الاستراتيجية، التي تقودها الحكومة بدعم من البرنامج الإنمائي، إلى تحسين تنسيق وفعالية الجهود في مجال تنمية القدرات في جنوب السودان.
    After two decades of conflict in southern Sudan, the people of the Sudan, led by the Government and the Sudanese People's Liberation Movement and Army (SPLM/A), signed the Comprehensive Peace Agreement earlier this year. UN وها هو شعب السودان بعد عقدين من الصراع في جنوب السودان قد وقّع في وقت سابق من هذا العام على اتفاق السلام الشامل، ، بقيادة الحكومة والحركة الشعبية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    In Sierra Leone, the collaborative effort led by the Government and the Peacebuilding Commission has resulted in a Strategic Framework for Peacebuilding that is encouraging the entrance of new donors. UN ففي سيراليون، تمخض الجهد الجماعي بقيادة الحكومة ولجنة بناء السلام عن إطار استراتيجي لبناء السلام يشجع انضمام مانحين جدد.
    (d) Forge close links between the United Nations and the World Bank, including through the World Bank’s proposal to work together towards comprehensive development frameworks led by the Government of the country concerned. UN )د( تكوين أواصر وثيقة بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي، بما في ذلك الاستفادة من اقتراح البنك الدولي للعمل معا بهدف التوصل إلى أطر إنمائية شاملة تحت قيادة حكومة البلد المعني.
    1. Welcomes the continuing constitutional review process and the consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور وبالاستفتاء الاستشاري اللذين تقودهما حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    11. ACC welcomed the World Bank proposal to work with other organizations of the system towards comprehensive development frameworks led by the Government of the country concerned. UN ١١ - ورحبت اللجنة باقتراح البنك الدولي بالعمل مع مؤسسات أخرى من المنظومة بهدف وضع أطر عمل إنمائية شاملة تشرف عليها حكومة البلد المعني.
    Following the abovementioned request, the regional focal point for the Western European and others group established a small drafting group, led by the Government of Spain, to undertake this work. UN 5 - وفي أعقاب هذا الطلب الآنف الذكر أنشأ مكتب الاتصال الإقليمي لمجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى فريق صياغة مصغر، تقوده حكومة أسبانيا، وذلك للقيام بهذا العمل.
    The United Nations would move ahead in areas such education and health, while also dealing with the humanitarian crisis, with the support of such important coordinating mechanisms as the Afghan Support Group, led by the Government of Norway. UN وقالت إن الأمم المتحدة ستمضي قدما في مجالات كالتعليم والصحة، كمـا ستعالج الأزمة الإنسانية، بدعم من آليات التنسيق الهامة، مثل مجموعة دعم أفغانستان التي تتصدرها حكومة النرويج.
    (c) To support the security sector reform led by the Government of the Democratic Republic of the Congo, including as set out in paragraphs 29 to 38 below; UN (ج) دعم إصلاح قطاع الأمن الذي تتولاه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، على النحو المبين في الفقرات 29 إلى 38 أدناه؛
    Their view appears to be that reconciliation led by the Government is largely reflected in bilateral relations and agreements with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويتمثل رأيهم على ما يبدو في أن المصالحة التي تتم برئاسة الحكومة تنعكس إلى حد كبير في العلاقات والاتفاقات الثنائية القائمة مع جمهورية يوغسلافيا الاتحادية.
    16. The national campaign to combat violence against children in schools led by the Government and supported by UNICEF revealed a general acceptance of violence among Jordanians. UN 16 - كشفت الحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال في المدارس، التي قادتها الحكومة ودعمتها اليونيسيف، عن وجود قبول عام للعنف فيما بين الأردنيين.
    1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    The Working Group on Participant Measures, led by the Government of South Africa, clarified the question of the monitoring and implementation of the scheme. UN أما الفريق العامل المعني بتدابير المشاركين، الذي ترأسه حكومة جنوب أفريقيا، فقدم إيضاحا لمسألة رصد وتنفيذ الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more