"left all" - Translation from English to Arabic

    • تركت كل
        
    • ترك كل
        
    • تركت كلّ
        
    • ترك جميع
        
    • وترك كل
        
    • تركنا كل
        
    • تركوا كل
        
    Oh, okay, well, clean boo, you left all the glasses and spilled Campari on the kitchen counter. Open Subtitles حسناً يا سيد نظيف لقد تركت كل تلك الزجاجات وسكبت شراب كمباريه على طاولة المطبخ
    And for you, I left all my thermals and my good hat. Open Subtitles وبالنسبة لك، تركت كل ما عندي حرارية وقبعتي جيدة.
    The landlord's Mafia, so he just left all this shit the way it was when the FBI shut him down. Open Subtitles نعم. المافيا المالك، لذلك فهو مجرد تركت كل هذا القرف ما كان عليه عندما مكتب التحقيقات الفدرالي أغلقت على يديه وقدميه.
    No I'm pretty sure he's coming back because he left all his clothes out here. Open Subtitles لا، انا متأكد جداً انّه عائد لانّه ترك كل هذه الملابس هنا
    I did shred your ass, but I left all the good parts. Open Subtitles لقد أقحمت مؤخرتك، لكنّني تركت كلّ الأجزاء الجيّدة.
    I've stopped at his house. I've left all kinds of messages on his voicemail, and he won't return my calls. Open Subtitles توقفتُ عند بيته، تركت كل أنواع الرسائل على بريده الصوتي
    I left all my gear out and if it gets wet that $4000 destroyed. Open Subtitles تركت كل ما لذي من أغراض بالخارج و إذا تبللوا سأخسر 4000 دولار
    So that's why you left all those messages on my phone, promising apologies. Open Subtitles لذا هذا هو السبب في أنك تركت كل تلك الرسائل على هاتفي، الاعتذار واعدة.
    Address does not exist. You've left all the pages blank. What do I do with these? Open Subtitles العنوان غير موجود تركت كل الصفحات فارغة، ماذا أفعل أنا بهذه؟
    I left New York. left all that behind me and came here, to Seattle. Open Subtitles تركت نيويورك , تركت كل هذا خلفي و أتيت لهنا , سياتل
    I don't know where that mother went, but she left all her fucking cats in there, and it smells like cock. Open Subtitles لا أعلم أين ذهبت أمه لكنها تركت كل قططها هناك ورائحتهم كانت نتنه
    - Well, she sure needs something. She left all of her stuff there like a crazy person. I don't... Open Subtitles هي بحاجة لشيﺀ و تركت كل أغراضها كالمجنونة
    I'd love to, but I left all this shit outside my tent. Open Subtitles أحب ذلك، ولكنني تركت كل الأشياء خارج خيمتي
    I was so worried! I mean, you left all these messages and then I couldn't reach you. Open Subtitles لقد تركت كل تلك الرسائل وثم تجعليني لا أستطيع الوصول لك
    Appreciate our past dealings, but you're the one that left all that behind. Open Subtitles أنا أقدر تعاملاتنا السابقة و لكنك الشخص الذى ترك كل هذا خلفه
    Oh, my God, who left all that junk in your front yard? Open Subtitles يا إلهي، من ترك كل هذه الخردة في فنائكما الأمامي؟
    Well, ur father left all this stuff for you, but is there a possibility he might have left something for Ellie, too? Open Subtitles حسنا ، والدك ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟
    I left all that misery behind me long ago. Open Subtitles تركت كلّ ذلك البؤس خلفي مذ عهد بعيد.
    While the draft articles adopted on second reading have left all the specific questions open, the Commission's work on State responsibility cannot fail to affect the new study. UN ومع أن مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية ترك جميع الأسئلة المحددة مفتوحة، فلا يمكن لعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول إلا أن يكون له أثره على الدراسة.
    They could have contaminated the fuel on purpose and left all of our ships dead in the air. Open Subtitles يمكنهم تلويث الوقود عمداً وترك كل السفن -تموت فى الهواء
    I thought we left all this behind. Open Subtitles اعتقدت أننا تركنا كل هذا وراء.
    They excarvaron and left all these things before you leave here‎. Open Subtitles تركوا كل شيء وقال لي قبل أن نذهب من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more