"left the area" - Translation from English to Arabic

    • غادروا المنطقة
        
    • غادرت المنطقة
        
    • غادر المنطقة
        
    • وغادر المنطقة
        
    • وغادروا المنطقة
        
    They then left the area and returned to Iraq. UN وقد غادروا المنطقة فيما بعد وعادوا إلى العراق.
    The patrol challenged the armed elements, who did not respond. The armed elements left the area after approximately three minutes. UN وواجهت الدورية العناصر المسلحة إلا أنهم لم يستجيبوا للمواجهة بل غادروا المنطقة بعد نحو ثلاث دقائق.
    Most of the partners who were supposed to constitute the network were too busy dealing with the security situation or had left the area UN فمعظم الشركاء الذين كان من المفترض أن تتألف منهم الشبكة كانوا منهمكين في التعامل مع الوضع الأمني أو كانوا قد غادروا المنطقة
    After 30 minutes, it left the area in the direction of Basra. UN وبعد ٣٠ دقيقة، غادرت المنطقة باتجاه البصرة.
    A group of Chadians who arrived in Jebel Moon on 29 October promptly left the area under pressure from the local population. UN فمجموعة التشاديين التي وصلت إلى جبل مون في 29 تشرين الأول/أكتوبر سرعان ما غادرت المنطقة تحت ضغوط من السكان المحليين.
    They allegedly asked Ms. Rafiqa Bhat, aged 30, for information about her brother who had left the area six years previously. UN وادعي أنهم طلبوا من السيدة رفيقة بهات، وعمرها 30 عاما، معلومات عن شقيقها الذي غادر المنطقة قبل ست سنوات.
    When residents from the village arrived, the settlers allegedly had left the area. UN وعندما وصل سكّان من القرية إلى مكان الحادث، قيل أن المستوطنين كانوا قد غادروا المنطقة.
    They then left the area to return to Iraq. UN وقاموا بتجميع القرويين وابتزوا نقودهم، ثم غادروا المنطقة عائدين الى العراق.
    After receiving the money, they left the area and returned to Iraq. UN وبعد حصولهم على النقود، غادروا المنطقة عائدين الى العراق.
    They stopped for 30 minutes and then left the area. UN وتوقفوا لمدة ٣٠ دقيقة وبعد ذلك غادروا المنطقة.
    They left the area after the IDF had declared it a closed military zone. UN ثم غادروا المنطقة بعد أن أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنها منطقة عسكرية مغلقة.
    They visited the pier bridge, and at 1300 hours they left the area heading towards the Iranian rear. UN وفي الساعة ٠٠/٣١ غادروا المنطقة باتجاه العمق اﻹيراني.
    They then left the area. UN ثم غادروا المنطقة بعد ذلك.
    17. On 15 October 1996, at 1210 to 1630 hours, 24 Iraqi individuals, including 8 military officials, visited the Iraqi town of Manzarieh at the geographical coordinates of 38S ND4200005000 on the map of Khosravi, in no man's land, and then left the area. UN ١٧ - وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبين الساعة ١٠/١٢ والساعة ٣٠/١٦، قام ٢٤ فردا عراقيا بمن فيهم ٨ مسؤولين عسكريين بزيارة مدينة منزريه العراقية الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسرواي، في المنطقة الحرام، ومن ثم غادروا المنطقة.
    The board held its first meeting on 30 July 1998, although most personnel had left the area on 28 July 1998. UN وقد عقد المجلس جلسته الأولى بتاريخ 30 تموز/يوليه 1998، على الرغم من أن معظم الموظفين كانوا قد غادروا المنطقة بتاريخ 28 تموز/يوليه 1998.
    By midday, all tanks and armoured personnel carriers had left the area of separation. UN وفي منتصف النهار، كانت جميع الدبابات وناقلات الأفراد المدرعة قد غادرت المنطقة الفاصلة.
    The helicopter was seen reconnoitring for 20 minutes and then left the area for Iraq. UN وشوهدت الحوامة تقوم بعملية استطلاع لمدة ٢٠ دقيقة ثم غادرت المنطقة صوب العراق.
    A tense situation developed, but after negotiation the armed elements left the area. UN وتبع ذلك نشوء حالة توتر إلا أن العناصر المسلحة غادرت المنطقة بعد بعض المفاوضات مع الدورية.
    It's like he must have left the area,'cause there's zilch after aught-1. Open Subtitles و كأنه غادر المنطقة لأنه لا يوجد شيء بالتأكيد
    We're certain he's left the area and he's not coming back. Open Subtitles نحن متأكدون انه غادر المنطقة ولن يعود مجددا
    Some 600 shops have reportedly closed in Qalqiliya and an estimated 6,000 persons have left the area. UN وقيل إنه تم إغلاق 600 متجر تقريباً في قلقيلية وغادر المنطقة نحو 000 6 شخص.
    They left the area after having threatened and extorted the villagers. UN وغادروا المنطقة بعد أن هددوا سكان القرية وابتزوا ممتلكاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more